Примеры употребления "боишься" в русском с переводом "angst"

<>
Я знаю, что ты не боишься. Ich weiß, dass du keine Angst hast.
"Ты не боишься, что ты никогда не достигнешь успеха?" "Hast Du keine Angst, niemals Erfolg zu haben?
Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя? Hast Du keine Angst, dass Dich die Demütigung einer Absage umbringt?
Мы не боимся их мести. Wir haben keine Angst vor ihrer Vergeltung.
Мой отец не боится никого. Mein Vater hat vor niemandem Angst.
Они не боятся перспектив вмешательства. Sie haben keine Angst vor den Aussichten einer Intervention.
Теперь они боятся потерять влияние. Nun haben sie Angst, an Einfluss zu verlieren.
Есть слова, которых мы искренне боимся. Worte die uns wirklich Angst machen.
Больше всего я боюсь безнаказанной силы. Was mir am meisten Angst macht, das ist Macht ohne Strafen.
Смех Я боялась становится взрослой женщиной. Ich hatte früher Angst davor, eine Frau zu sein.
В то время как большинство боялось. Aber in Wirklichkeit hatte die Mehrheit Angst.
Так что я очень его боялся. Also hatte ich große Angst davor.
Многие дети боятся горшка с музыкой. Ein Töpfchen mit Musik macht vielen Kindern Angst.
Корпоратократия боится, что граждане используют нормы закона. Der Gedanke, dass Bürger die Rechtsstaatlichkeit zurückerobern werden, versetzt die Corporatocracy in Angst und Schrecken.
Том сказал мне, что не боится Мэри. Tom sagte mir, dass er keine Angst vor Maria habe.
Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов. Aus Angst vor einem schwächeren Peso verlangen verschreckte Investoren Dollars.
Это омар, сделанный из пластилина, который боится темноты. Es ist ein Hummer aus Knete, der Angst in der Dunkelheit hat.
Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски. Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
Они больше всего боялись пиратов, изнасилования и смерти. Die größte Angst hatten sie vor Piraten, Vergewaltigung und Tod.
Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей. Wir müssen Leute ermutigen, keine Angst zu haben vor Möglichkeiten, die sie vielleicht verängstigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!