Примеры употребления "богатых" в русском

<>
Переводы: все1102 reich1006 другие переводы96
Это однозначно ориентировано на богатых. Es ist völlig auf Reiche ausgerichtet.
Смерть бедных и долг богатых Der Tod der Armen und die Verantwortung der Reichen
Бог должно быть любит богатых; Gott muss die Reichen lieben;
В богатых странах уровень чуть выше. Reichere Länder liegen etwas höher.
Наука - это не игра для богатых. Diese Wissenschaft ist nicht für reiche Leute.
Для богатых это дорога в будущее. Für die Reichen ist es ein Weg in die Zukunft.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия? Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen?
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: Zugegebenermaßen haben reiche Länder einen gewissen Vorteil:
Худшими врагами бедных стран являются фермеры богатых стран. Die schlimmsten Feinde der armen Länder sind die Bauern in reichen Ländern.
Она не может быть игрой богатых против бедных. Sie darf nicht zum Spiel zwischen Arm und Reich werden.
Когда богатство богатых уменьшается, бедные становятся ещё беднее. Wenn die Reichen weniger reich werden, werden die Armen ärmer.
Снижение налогов для богатых американцев было частью пакета. Steuersenkungen für die reichsten Amerikaner waren Teil der Abmachung.
У богатых можно научиться экономить, а у бедных - готовить. Von den Reichen kann man sparen lernen, von den Armen kochen.
Это бы не привело к дефициту бюджета в богатых странах. Diese Strategie hätte in reichen Ländern kein Haushaltsdefizit zur Folge.
Эти страхи проверяют политических лидеров в самых богатых странах мира. Diese Ängste sind eine Herausforderung für die politisch Verantwortlichen in den reichsten Ländern der Welt.
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах. Aber diese Arbeiter entscheiden sich gewöhnlich dafür, in den reichen Volkswirtschaften zu bleiben.
Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки. Einige wenige reiche Einzelpersonen schienen zu gewinnen und alle Steuerzahler zu verlieren.
Экономисты выдвигают три причины удручающих показателей некоторых богатых ресурсами стран: Ökonomen führen für die trostlose Wirtschaftsentwicklung in einigen Ländern mit reichen natürlichen Ressourcen drei Gründe an:
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток: Statt Kapitalflüsse von den Reichen zu den Armen erlebten wir genau das Gegenteil:
Тем не менее, "огораживание" богатых стран мира продолжается быстрыми темпами. Trotzdem geht die "Einzäunung" der reichen Länder in raschem Tempo weiter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!