Примеры употребления "богатом" в русском с переводом "reich"

<>
Мы на самом деле говорим о довольно богатом голландце. Wir reden eigentlich über einen ziemlich reichen Niederländer.
Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно. Es geht um einen Mann, reich, erfolgreich, mächtig, der für immer leben will.
Действительно, граждане во всем богатом развитом мире - все имеют шанс извлечь пользу из более преуспевающего мира - особенно того мира, в котором меньше бедности и меньше людей сталкиваются с отчаянием. Tatsächlich würden die Bürger in sämtlichen reichen Industrieländern von einer wohlhabenderen Welt profitieren - insbesondere von einer Welt, in der es weniger Armut und weniger Leute ohne Hoffnung gibt.
И если вы сначала не создали сети социальных связей, которые позволят вашим рабочим и их боссам узнать, какие виды промышленных товаров будут пользоваться высоким спросом в богатом постиндустриальном центре мировой экономики, не имеет значения, даже если вы являетесь частью глобальной контейнерной сети. Und wenn nicht zuerst die gesellschaftlichen Netzwerke geschaffen wurden, durch die Arbeiter und Vorgesetzte wissen können, welche Art von Industrieerzeugnissen im reichen, postindustrialisierten Zentrum der Weltwirtschaft eine hohe Nachfrage erzeugen, ist es auch egal, wenn man an das globale Containernetzwerk angeschlossen ist.
Я действительно подразумеваю жизнь на Земле, прошлую и будущую, от микробов до нас, людей, во всём её богатом молекулярном разнообразии то как мы теперь понимаем жизнь на Земле, как набор молекул и химических реакций - и мы называем это, коллективно, биохимией, жизнь, как химический процесс, как химический феномен. Ich meine wirklich das Leben auf der Erde, in der Vergangenheit und in der Zukunft, von den Mikroben zu uns Menschen, in seiner reichen, molekularen Vielfalt, so wie wir auf der Erde heute das Leben verstehen, als eine Serie von molekularen und chemischen Reaktionen - und wir nennen das, insgesamt, Biochemie, Leben als chemischer Prozess, als chemisches Phänomen.
Он богат, а я беден. Er ist reich und ich bin arm.
Говорят, он был очень богат. Man sagt, dass er sehr reich war.
Он богат, молод и красив. Er ist reich, jung und gutaussehend.
Япония не богата полезными ископаемыми. Japan ist nicht reich an Bodenschätzen.
Должно быть, эта женщина богата. Diese Frau scheint reich zu sein.
Техническая программа конгресса исключительно богата. Das Fachprogramm des Kongresses ist außergewöhnlich reich.
Ведь это невероятно богатая страна. Weil Amerika ein unglaublich reiches Land ist.
Эта женщина оставляет впечатление богатой. Diese Frau scheint reich zu sein.
Я знаю, что Вы богаты. Ich weiß, dass Sie reich sind.
Соединенные Штаты богаты природными ресурсами. Die Vereinigten Staaten sind reich an natürlichen Ressourcen.
Но богатые должны начать первыми. Doch die Reichen müssen zuerst aktiv werden.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании. Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
Богатые страны - основные виновники загрязнения. Reichere Länder verursachen den Großteil der Umweltschäden.
И богатые люди ему подвержены. Und reiche Männer sind betroffen.
Богатые не всегда счастливее бедных. Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!