Примеры употребления "ближайшую" в русском

<>
Переводы: все188 nächst184 другие переводы4
Если же посмотреть на ближайшую большую галактику Андромеду, то это будет миллион лет назад. Wenn man Andromeda betrachtet, die nächste große Galaxie, dann ist das 2 Millionen Jahre her.
В то же время, по некоторым оценкам, два миллиарда человек переедут в города в ближайшую четверть века. Zugleich werden im nächsten Vierteljahrhundert geschätzte zwei Milliarden Menschen in Städte ziehen.
Где находится ближайшая станция метро? Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?
В самом ближайшем будущем, конечно; In der nächsten Zeit bestimmt;
Надеемся в ближайшие два года. Hoffentlich innerhalb der nächsten zwei Jahre.
Где ближайший пункт обмена валют? Wo ist die nächste Wechselstube?
Где ближайший ресторан с фастфудом? Wo ist das nächste Schnellrestaurant?
Скажите, пожалуйста, где ближайший супермаркет? Sagen Sie bitte, wo ist der nächste Supermarkt?
Мы ожидаем выплату в ближайшие дни Wir erwarten in den nächsten Tagen eine Zahlung
Где находится Ваш ближайший сервисный центр? Wo befindet sich Ihr nächster Servicestützpunkt?
Я направился в ближайший Бургер Кинг. Ich ging zum nächsten Burger King Restaurant.
Скажите, пожалуйста, где находится ближайшая станция метро? Wo befindet sich, bitte, die nächste Metrostation?
Прежде всего, необходимо сконцентрироваться на ближайшем матче. Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren.
Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится. Ich hoffe, das wird sich in den nächsten Jahren ändern.
Бонобо, как и шимпанзе, ваши ближайшие родственники. Bonobos sind zusammen mit Schimpansen unsere nächsten lebenden Verwandten.
А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда. Die nächste Fähre von Fife geht über Burntisland.
В течение ближайшей пары минут мы поговорим об энергии, In den nächsten paar Minuten wollen wir über Energie reden.
Вот чем нам необходимо обеспокоиться на ближайшие 50 лет. Das sind die Fragen, mit denen wir uns die nächsten 50 Jahre beschäftigen müssen.
В ближайшие 20 лет Китай построит 300 новых городов. China wird 300 neue Städte bauen in den nächsten 20 Jahren.
Первое - все особи знают только о своих ближайших соседях. Erstens sind sich alle Individuen nur ihrer nächsten Nachbarn bewusst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!