Примеры употребления "благоприятствует" в русском

<>
Переводы: все11 begünstigen6 другие переводы5
Это также благоприятствует возможностям бизнеса. Es ging auch um eine Unternehmens-Chance.
Существует также удивительное явление, которое благоприятствует всем: Außerdem gibt es auch noch ein überraschendes Phänomen, das allen zugute kommt:
Он благоприятствует окружающей среде и энергоэффективен во времена, когда мир озабочен глобальным потеплением. Es ist energiesparend und umweltfreundlich in einer Zeit, in der die Sorge über die globale Erwärmung zunimmt.
И факт, что эти страны импортируют больше, чем они экспортируют, благоприятствует их слабым экономикам. Und die Tatsache, dass diese Länder mehr importieren als sie exportieren, trägt zu ihrer schwachen Wirtschaft bei.
Вполне возможно, что многие американцы по-прежнему убеждены, что тот, кто усердно работает, в конечном итоге станет богатым, и поэтому они будут поддерживать все, что благоприятствует миллиардерам. Möglich, dass viele Amerikaner immer noch so davon überzeugt sind, dass jeder, der hart arbeitet auch reich wird, und sie daher alles unterstützen, was Milliardären zugute kommt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!