Примеры употребления "благодарна" в русском

<>
Переводы: все79 dankbar76 другие переводы3
Я буду вечно тебе благодарна. Ich werde dir ewig dankbar sein.
Почему я так благодарна TED? Nun, warum war ich TED so dankbar?
Я благодарна за то, что она сделала. Ich bin dankbar für das, was sie tat.
Я так благодарна Богу, что он вернулся ко мне. Ich bin Gott so dankbar, dass er mir zurückgegeben wurde.
Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех. Ich bin wirklich dankbar, dass ich die Chance bekomme, für alle zu spielen.
Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня. Und ich bin enorm dankbar für die Gelgenheit, heute zu Ihnen zu sprechen.
И я так благодарна, что они разрешили мне это. Und ich bin so dankbar, dass sie das taten.
Поэтому я так благодарна за выпавшую мне возможность вновь поделиться своими идеями со всеми участниками TED. Also bin ich wirklich dankbar für diese Gelegenheit, diese Botschaft wieder teilen zu können, mit allen hier bei TED.
Лично я всегда буду благодарна тому, что я нашла развлечение в моей страстной любви к бейсболу. In meinem eigenen Leben werde ich immer dafür dankbar sein, eine Form von Freizeit in meiner irrationalen Liebe zu Baseball gefunden zu haben.
Она благодарна инвестициям в образование - ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут. Aber sie ist sehr dankbar für die öffentliche Investition in Bildung, deretwegen sie zählen kann und auf dem Markt nicht betrogen wird.
А с другой стороны - подневольная общественность, которая чрезвычайно благодарна за все, что бы ей ни дали. Und auf der rechten Seite haben Sie eine abhängige Öffentlichkeit, die jämmerlich dankbar für alles ist, was man ihr gibt.
И я благодарна за то, что у меня был такой наставник, как Мау, который научил меня мореплаванию. Ich bin dankbar für die Tatsache, dass ich einen Mentor wie Mau hatte, der mir beibrachte, wie man navigiert.
Я очень благодарна, что каждый раз, когда я слышу истории, я обязательно вдохновляюсь, вдохновляюсь человеком, которого я слушаю. Ich bin dankbar, dass ich, was auch immer ich mache, garantiert inspiriert werde, dass ich von einem Menschen inspiriert werde, dem ich zuhören kann.
Она была благодарна "Шери Блэр и ее фонду за ту награду и возможность поехать в Лондон осенью 2004 года. Sie war Cherie Blair und ihrer Stiftung dankbar für den Preis und die Möglichkeit, im Herbst 2004 nach London zu reisen.
Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое Was der Grund dafür ist, dass ich immer dankbar für diese merkwürdige Liebe zur Geschichte sein werde, die es mir erlaubt, ein Leben im Rückblick auf die Vergangenheit zu verbringen.
И я благодарна этому Рождеству за возможность верить в то, что демократическая Европа не будет мириться с таким положением дел. Und ich bin an diesem Weihnachtsfest dankbar für meine Fähigkeit, zu glauben, dass das demokratische Europa diesen Zustand nicht hinnehmen wird.
и Миллеровский институт фундаментальных научных исследований, который выдал мне трехгодичный грант на то, чтобы заниматься только наукой, и за это я им очень благодарна. Und auch dem Miller Institute for Basic Research in Science, das mich drei Jahre dabei unterstützt hat, die ganze Zeit ausschließlich Forschung zu betreiben und dafür bin ich sehr dankbar.
И этому я очень благодарен. Und dafür bin ich sehr dankbar.
Весьма благодарен вам за помощь. Ich bin sehr dankbar für eure Hilfe.
Я буду вечно тебе благодарен. Ich werde dir ewig dankbar sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!