Примеры употребления "битвой" в русском

<>
"Посланник Бога, мы изнурены битвой. "Bote Gottes, wir haben genug vom Kämpfen.
Том не знает разницы между игрой и битвой. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Spiel und einer Schlacht.
Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта. Die Schlacht bei Waterloo war die letzte Schlacht Napoleon Bonapartes.
На самом деле, она была первой битвой, выигранной Джорджем Вашингтоном, и явилась переломным моментом в ходе войны за независимость. Es war die erste Schlacht die George Washington gewann, tatsächlich, und war gewissermaßen ein Wendepunkt des Unabhängigkeitskrieges.
Поэтому это битва с продолжением. Es ist also ein fortgesetzter Kampf.
Принстонскую Битву, которая была очень важна. die Schlacht von Princeton, welche sogar eine sehr wichtige Schlacht war.
Китай проигрывает битву с коррупцией Chinas aussichtsloser Kampf gegen die Korruption
Но он проиграл битву за политическую законность. Die Schlacht um politische Legitimation hat er verloren.
Я проиграла битву, но, возможно, вернула свою жизнь. Ich verlor den Kampf, aber gewann wahrscheinlich mein Leben zurück.
Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта. Die Schlacht bei Waterloo war die letzte Schlacht Napoleon Bonapartes.
Поэтому настоящая битва происходит между коалициями Берсани и Берлускони. Der wahre Kampf spielt sich daher zwischen den Koalitionen Bersanis und Berlusconis ab.
И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв. Und so habe ich Schlachten gewonnen, und ich gehe in weitere Schlachten.
Это была битва века на арене мотивации, подобно поединку Dies ist der Ali-Frazier-Kampf der Motivation, nicht wahr?
В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв; Es enthält nur wenige große Namen, wichtige Verträge oder berühmte Schlachten.
К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. Bis dahin wäre der Kampf gegen HIV schon verloren.
И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв. Und so habe ich Schlachten gewonnen, und ich gehe in weitere Schlachten.
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди. Die Schlacht ist gewonnen, aber man muss sie kämpfen.
Вспоминая, что два столетия назад Лейпциг стал сценой кровавой битвы. Denn dies erinnert daran, dass Leipzig vor zwei Jahrhunderten im Mittelpunkt einer blutigen Schlacht stand.
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди. Die Schlacht ist gewonnen, aber man muss sie kämpfen.
И в развивающихся странах в этой битве участвовало множество своих героев. Viele dieser Schlachten wurden von Helden in den Schwellenländern geschlagen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!