Примеры употребления "бизнесом" в русском

<>
Переводы: все251 geschäft152 business35 gewerbe2 другие переводы62
Некоторые, их меньше, - с бизнесом. Manche, noch weniger, kommen aus der Wirtschaft.
Я не заинтересован медийным бизнесом. Ich habe kein Interesse daran, im Mediengeschäft zu sein.
отношения к работе и управление бизнесом. Die Arbeitseinstellung und die Unternehmensführung.
Это то, что может быть обеспечено бизнесом. Das sind Dinge die von der Geschäftswelt bereitgestellt werden.
О том, как он учился руководить бизнесом: Wie er lernte, ein Unternehmen zu führen:
Здесь проведения аналогии с бизнесом просто недостаточно. Hierbei reicht die Analogie zum Wirtschaftsbetrieb einfach nicht aus.
Так я подумал, почему бы нам ни заняться этим бизнесом? Also dachte ich, warum gehen wir nicht in dieses Geschäftsfeld?
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество. Wenn Sie etwa irgendwie mit der Tourismusindustrie zu tun haben, schauen Sie sich Pilgerfahrten an.
Половина тех людей, которые разработали пищевую пирамиду, связана с агро бизнесом. Die Ernährungspyramide wird zur Hälfte von Leuten erstellt, die Verbindungen zur Agrarindustrie haben.
И я продолжал заниматься бизнесом в течение первого года обучения в Калтехе. Und während meines ersten Jahres dort führte ich mein Unternehmen weiter.
Контроль экспатриантов над экспортным бизнесом отражает фундаментальный недостаток в финансовой системе Китая. Die Kontrolle so vieler exportorientierter Unternehmen durch im Ausland ansässige Chinesen spiegelt einen fundamentalen Fehler in Chinas Finanzsystem wider.
Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом. Statt dessen sollte man Mediengesellschaften wie Unternehmen behandeln.
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы. Wenn Geschäftsleute Angst haben, hören sie auf, in Realvermögen zu investieren.
Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных. Dieses Verbot betrifft jedoch weder die Selbständigen noch die nicht-erwerbstätigen Personen.
[Они управляют малым бизнесом, который поддерживает нашу экономику,] [моделирует инструменты, чтобы помочь вам.] Sie betreiben kleine Unternehmen, die unsere Wirtschaft unterstützen, entwickeln Werkzeuge, die dir helfen.
И тут выявляется огромная и прекрасная связь между дизайном, бизнесом и всем миром. Und da ist diese grosse, wunderschöne Gemeinsamkeit zwischen Design, das Wirtschaftsleben und die Welt.
ДПЯ пообещала основательно перетрясти теплые отношения между японскими бюрократами, политиками и большим бизнесом. Die DPJ hat versprochen, drastisch gegen die kuscheligen Beziehungen zwischen Japans Bürokraten, Politiker und Großunternehmen vorzugehen.
Мы были самым большим гостиничным бизнесом на побережье, и поэтому были наиболее уязвимы. Als der größte Hotelbetreiber im Gebiet, waren wir besonders betroffen.
И я не смог совмещать это с бизнесом и все закончилось 25-летним "отпуском". Ich schaffte es nicht, die Firma aufrechtzuerhalten und das resultierte in einem fünfundzwanzigjährigen Schlenker.
Это сильно увеличивает издержки занятий бизнесом и приводит к постепенной незаметной "кантонизации" Западного берега. Das verteuert die Geschäftstätigkeit ungemein und trägt zu einer allmählichen und heimlichen Aufsplitterung des Westjordanlandes bei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!