Примеры употребления "беспокойства" в русском

<>
Переводы: все148 unruhe14 beunruhigung4 другие переводы130
Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности". Übermäßige Besorgtheit ist eine "Angststörung".
Для беспокойства всегда были причины. Grund zur Besorgnis hat es schon immer gegeben.
Да, поводов для беспокойства - масса. Okay, es gibt zahlreiche Probleme um sich Gedanken zu machen.
Данные беспокойства слишком часто игнорировались. Diese Ängste wurden zu oft ignoriert.
Почему же такой взрыв беспокойства? Warum stieg die Besorgnis derart rasant an?
У него были основания для беспокойства: Seine Sorge war berechtigt:
Остается еще одна причина для беспокойства: Bleibt noch eine weitere Sorge:
Да, есть достаточно причин для беспокойства. Ja, es gibt eine Menge Gründe zur Besorgnis.
Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан. In Afghanistan und Pakistan sind die Bedenken noch größer.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Auch die Sicherheit bleibt ein ernstes Problem.
Я вижу две потенциальные причины для беспокойства. Ich sehe zwei potenzielle Gründe zur Sorge.
Газетные статьи являются индикатором этого возрастающего беспокойства. Zeitungsartikel sind ein Gradmesser dieser wachsenden Besorgnis.
Здесь также имеются серьезные причины для беспокойства. Auch diesbezüglich besteht ernsthaft Anlass zur Sorge.
Тем не менее, причины для беспокойства есть. Dennoch besteht Grund zur Besorgnis.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства. Die Abzugspläne verursachen zahllose Befürchtungen.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства. Möglicherweise gibt es noch wenig Grund zu unmittelbarer Sorge.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла. Seit September 2001 gibt es deutlich mehr Anlass zur Besorgnis.
Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты. Nichts worüber man sich Sorgen machen muss, sagen manche Ökonomen.
Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы. Ein solches Ergebnis dürfte Europas Inflationssorgen mäßigen.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства. Al-Ahmars Beziehungen zu den Dschihadisten gibt Anlass zu ernsthafter Besorgnis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!