Примеры употребления "беременная" в русском

<>
Переводы: все85 schwanger52 schwangere29 trächtig3 другие переводы1
Вкус и запах еды, которую ест беременная женщина, добираются до околоплодных вод, которые непрерывно глотает плод. Die Aromen der Nahrungsmittel, die die Schwangere zu sich nimmt, gelangen ins Fruchtwasser, das vom Fötus ständig aufgenommen wird.
Однако проблема в том, что беременная женщина может стать ненадёжным рассказчиком, когда плод ожидающий мир лишений, вдруг попадает в мир изобилия. Die eigentlichen Probleme entstehen, wenn Schwangere sozusagen unzuverlässige Erzähler sind, wenn Föten annehmen müssen dass eine Welt des Mangels auf sie wartet und sie stattdessen in eine Welt der Fülle geboren werden.
Жена Тома беременна вторым ребёнком. Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger.
В зоопарке было 14 окапи и одна самка была беременна. Wir hatten 14 Okapis und eines von ihnen war trächtig.
В это время я была беременна. Zu der Zeit war ich auch schwanger.
Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет". Die Abstimmungsergebnisse legen also den Schluss nahe, dass die Mehrheit der Amerikaner - hätte sie die Gelegenheit, darüber abzustimmen - die Haltung von trächtigen Sauen und Kälbern in engen Verschlägen verbieten würde.
Она была беременна во время ареста. Sie war zu dem Zeitpunkt schwanger.
В этом году, одной из причин голосования стало предложение запретить привязывать и держать взаперти беременных свиней или телят, выращиваемых на мясо, таким образом, что животное не могло бы свободно крутиться и ложиться с полностью выпрямленными конечностями. Bei den heurigen Wahlen ging es dabei um das Verbot, trächtige Schweine oder Zuchtkälber anzubinden oder in Verschlägen zu halten, die das Tier daran hindern, sich frei zu bewegen, sich hinzulegen oder seine Gliedmaßen auszustrecken.
Я подозреваю, что моя жена беременна. Ich vermute, dass meine Frau schwanger ist.
ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине. LaBelle ermahnte die schwangere Frau wütend.
А вторая указывает, что вы беременны. Und wenn der zweite Streifen erscheint, sind Sie schwanger.
Почему ты нам не сказала, что беременна? Warum hast du uns nicht erzählt, dass du schwanger warst?
Она беременна и к тому же вдова. Sie ist schwanger und Witwe.
Я стерилизовал себя, но моя жена беременна! Ich habe mich sterilisieren lassen, aber meine Frau ist schwanger!
Если ты беременна - заботься о своей беременности. Falls du schwanger bist, sorge dich um deine Schwangerschaft.
Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит." Falls du nicht schwanger bist, kannst du ein Darlehen von uns bekommen."
1 700 из этих людей были беременными женщинами. 1.700 dieser Menschen waren schwangere Frauen.
Это 20% от мирового числа ВИЧ-инфицированных беременных женщин, Das sind 20% aller schwangeren HIV-positiven Frauen auf der Welt.
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; In den armen Ländern müssen sich Schwangere häufig allein durchschlagen;
По поводу беременности хорошо известно, что либо вы беременны, либо - нет. Und das Gute an einer Schwangerschaft ist, dass Sie entweder schwanger sind oder nicht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!