Примеры употребления "белая сова" в русском

<>
намного сильнее, чем белая пилюля. Das ist sehr viel stärker als eine weiße Pille.
Это сова. Das ist eine Eule.
Первый раз в США преимущественно белая группа избирателей проголосовала за афроамериканского кандидата в президенты. Zum ersten Mal in der Geschichte der USA hat eine vornehmlich weiße Wählergruppe für einen afro-amerikanischen Kandidaten gestimmt.
Сова, ага. Ja, eine Eule.
Вот большая белая акула, которая съела несколько моих ловушек. Das ist ein Weißer Hai der ein paar meiner Fallen gegessen hat.
Словно рыба, вытащенная из воды, или как сова, вытащенная из воздуха. Ich fühle mich hier wie ein Fisch auf dem Trockenen oder ungefähr wie eine Eule ohne Luft.
Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо, Sie können einen Köder auswerfen - es ist teppichförmig wie eine Robbe - und ein Weißer Hai wird darauf gehen, eine neugierige Kreatur die ganz dicht an unser 16 Fuß großes Boot kommt.
Сова день не хвалит. Die Eule lobt den Tag nicht.
Оказывается, эта маленькая белая рыбка строит эти большие холмы, камешек за камешком. Stellt sich doch heraus, dass dieser weiße Fisch die Hügel baut, ein Steinchen aufs andere.
я - сова Ich bin ein Langschläfer
Крабовые палочки - то, что продают, как крабовое мясо, это белая рыба, окрашенная кармином. Die Surimistäbchen sind Krabbenfleisch, oder werden als Krabbenfleisch verkauft, sind aber weißer Fisch, der mit Cochenille gefärbt wurde.
белая справа, коричневая слева. weiß auf der rechten, braun auf der linken Seite.
одна очень белая, другая очень темная. eine sehr weiß und eine sehr dunkel.
Это случилось так - я был в парке, и я была моя библейская одежда - сандалии и белая хламида - потому что форма определяет содержание, сами знаете. Es geschah folgendermaßen - Ich war im Park, und ich trug meine biblische Kleidung - Sandalen und ein weißes Gewand - denn, Sie wissen schon, das Äußere bestimmt das Innere.
Это большая белая акула. Er ist ein großer weißer Hai.
Вот у нас белая область посредине - значит, её можно переместить. Also kann man das weiße Stück hier in der Mitte einfach aufheben.
"Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей". "Es ist nicht wichtig ob eine Katze schwarz oder weiß ist solange sie Mäuse fängt."
Цветная капсула, - желтая с одной стороны и красная с другой лучше, чем белая капсула. Eine farbige Kapsel, die an einem Ende gelb und am anderen rot ist, ist besser als eine weiße Kapsel.
Белая линия показывает анализ, когда международная среда просто позволит Ирану принимать его собственные решения, под их местным политическим давлением - чего не произойдет - но вы можете увидеть, что линия снижается быстрее, если на них не оказывают международное давление, если им позволят следовать их собственными планами. Die weiße Linie reproduziert diese Analyse, für den Fall, dass die internationale Umgebung den Iran seine internen Entscheidungen einfach selber treffen ließe, unter dem Druck, den die eigene Politik ausübt - das wird aber nicht passieren - aber Sie können sehen, dass die Linie schneller runtergeht, wenn kein Druck aus der internationalen Gemeinschaft kommt, wenn sie ihre eigenen Ziele verfolgen dürfen.
Вы можете видеть его рука полностью белая, а его лицо, нос, обожжены. Sie können sehen, dass seine Hand ganz weiß ist, und sein Gesicht, seine Nase, sind verbrannt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!