Примеры употребления "безработицы" в русском

<>
Переводы: все702 arbeitslosigkeit524 другие переводы178
стабильность цен и отсутствие безработицы. höchst mögliche Beschäftigung unter Wahrung der Preisstabilität.
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы Schlafwandelnd durch die amerikanische Arbeitslosenkrise
Почему доля безработицы среди работников-инвалидов так высока? Weshalb bleibt die Arbeitslosenquote behinderter Erwerbstätiger auf so hohem Niveau?
· уровень безработицы среди 16-19-летних достигает ошеломляющих 24%; · Die Arbeitslosenquote unter den 16- bis 19-jährigen beträgt erschütternde 24%.
В США страхование от безработицы организовано на уровне штатов. In den USA wird die Arbeitslosenversicherung auf Ebene der Bundesstaaten organisiert.
чем выше цены на акции, тем ниже уровень безработицы. je höher die Preise der Aktien, desto niedriger die Arbeitslosenquote.
В развитых экономиках к 2010 году уровень безработицы превысит 10%. Tatsächlich wird die Arbeitslosenquote in den hoch entwickelten Volkswirtschaften in 2010 bei über 10% liegen.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром. Das Problem der hohen Jugendarbeitslosigkeit ist jedoch gewiss nicht auf die Entwicklungsländer beschränkt.
Заработная плата уже падает под тяжестью чрезвычайно высокого уровня безработицы. Die Löhne sinken bereits unter der Last extrem hoher Arbeitslosenraten.
В начале 1996 года, уровень безработицы в США был 5,6%. Zu Beginn des Jahres 1996 betrug die Arbeitslosenrate in den USA 5,6 Prozent.
Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает. Die Arbeitslosenquote insbesondere bei den benachteiligten Gruppen - jungen Leuten und Frauen - ist atemberaubend.
высокий уровень безработицы в США, который колеблется между 9 и 10%. wegen der hohen US-Arbeitslosenquote, die sich irgendwo zwischen 9% und 10% eingependelt hat.
Закрылись сотни заводов и фабрик, а уровень безработицы достигает почти 30%. Hunderte Fabriken wurden geschlossen, wodurch die Arbeitslosenrate auf beinahe 30% anstieg.
Необходимо ускорить темп бюджетной консолидации с учётом экономического роста и уровня безработицы. Das Tempo der Haushaltskonsolidierung sollte unter aufmerksamer Betrachtung von Wachstum und Beschäftigung festgelegt werden.
Второе, данные безработицы среди молодежи основаны на активных участниках рынка рабочей силы. Zweitens basieren die Zahlen zur Jugendarbeitslosigkeit auf aktiven Teilnehmern am Arbeitsmarkt.
В настоящее время уровень безработицы, задолженности населения и государственного долга намного выше. Diesmal sind die Arbeitslosenquote und die Verschuldung der privaten und öffentlichen Haushalte viel höher.
Наличные перечисления, такие как социальное страхование и страховка от безработицы, крайне уравнительны. Bartransfers wie Social Security und Arbeitslosenversicherung wirken hochgradig angleichend.
Таким образом, соотношение вакансий и безработицы среди подростков в Греции менее 6%. Der Arbeitslosenanteil unter Teenagern in Griechenland beträgt somit weniger als 6%.
Фактически, официальная статистика безработицы среди молодежи вводит в заблуждение по двум пунктам. Tatsächlich sind offizielle Statistiken zur Jugendarbeitslosigkeit in zweierlei Hinsicht irreführend.
Например, уровень безработицы в Бразилии находится на рекордно низком уровне за последние десятилетия. Die Arbeitslosenquote in Brasilien etwa ist auf dem niedrigsten Stand seit Jahrzehnten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!