Примеры употребления "безопасности" в русском с переводом "sicherheit"

<>
С ней они в безопасности. Bei ihr sind sie in Sicherheit.
Социальная защита и сети безопасности. Soziale Sicherheit und Sicherungsnetze.
С ним они в безопасности. Bei ihm sind sie in Sicherheit.
Зачем безопасности придавать такую первостепенную значимость? Warum die Sicherheit auf dasselbe Niveau erheben wie diesen höchsten aller Werte?
на карту поставлен вопрос безопасности Европы. die Sicherheit in Europa steht auf dem Spiel.
Несоответствие вопросам мира и безопасности очевидно. Der Kontrast zu den Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit ist augenfällig.
Последствия для европейской безопасности будут серьезными. Die Folgen für die europäische Sicherheit wären schwerwiegend.
Отрасли вроде образования, безопасности, финансов, здравоохранения. Themen wie Bildung, Sicherheit, Finanzen oder Gesundheit.
Афганистан не оказывает существенной угрозы всемирной безопасности. Afghanistan stellt keine existentielle Bedrohung für die globale Sicherheit dar.
Это вопрос энергии, финансов и проблем безопасности. Er umfasst auch Bereiche wie Energie, Finanz und Sicherheit.
Насилие должно уступить место безопасности для жителей; Gewalt muss Platz machen für die Sicherheit der Bewohner;
Это не конфликт частной жизни и безопасности. Es ist keine Entscheidung zwischen Privatsphäre und Sicherheit.
Еще я хотел бы поговорить о безопасности. Andererseits wollte ich auch über die Sicherheit reden.
Впервые упомянуты конкретные лица, угрожающие безопасности США. Erstmals wird präzise auf Personen verwiesen, die eine Bedrohung für die Sicherheit der USA darstellen könnten.
У меня очень относительное понятие о безопасности. Ich habe eine sehr relativistische Sicht auf Sicherheit.
И это очень важно для моей безопасности. Dies ist das ganz Wichtige zur Sicherheit.
Установление "безопасности", заковывая мои руки в кандалы. sie stellten "Sicherheit" her, wenn sie meine Hände in Ketten legen.
Где они в достаточной безопасности, чтобы рисковать. Wo sie die Sicherheit haben, Risiken einzugehen.
Во-вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности. Zweitens wird die regionale Sicherheit ernsthaft bedroht.
И дело не только в повышенных мерах безопасности. Dies ist nicht nur eine Frage erhöhter Sicherheit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!