Примеры употребления "батарея тестов" в русском

<>
В этом смысле батарея - сырая нефть. In dieser Analogie ist die Batterie das Erdöl.
Также, причина, по которой мы чувствуем себя настолько беспомощными из-за количества бензина, которое мы потребляем, и это объективная причина, потому что мы создали систему, в которой, если ты хочешь иметь работу, намного важнее иметь машину на ходу, а не хорошие результаты образовательных тестов. Und die Sache ist auch, dass wir uns auch so hilflos wegen der Menge, die wir konsumieren, fühlen, was irgendwo nachvollziehbar ist, weil wir dieses System faktisch geschaffen haben, wo, wenn Sie eine Arbeit wollen, es viel wichtiger ist, ein Auto zu haben, das fährt, um eine Arbeit zu haben und diese zu behalten, als Abitur.
Но вместо сырой нефти у нас батарея. Das Erdöl wird jedoch durch die Batterie ersetzt.
Мы сделали несколько тестов, Diese sind ein paar von den Tests, die wir machten.
И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны. Das ermöglicht dem Augenfleck ein elektrisches Signal genau wie eine Solarzelle eine Batterie aufladen würde.
На основе результатов тестов врачи ставят окончательный диагноз и назначают лечение. Mit all diesen Ergebnissen erstellt der zuständige Arzt eine endgültige Diagnose und verschreibt eine Behandlung.
Так, вы все еще продолжате использовать электрические сети, в данном случае, тогда батарея будет дополнительным источником - конечно, вы же не можете ее использовать ночью, вы не сможете использовать ее в облачные дни. Bei dieser Art der Anwendung ist man noch immer an das normale Netz angeschlossen, das als Sicherheitsversorger dient - diese Geräte kann man natürlich bei Nacht nicht nutzen, und auch nicht an bewölkten Tagen.
У них нет тестов, зато есть целый набор факторов препятствующий этому, блокирующий информацию. Sie haben nicht die ganauen Prüfungsergebnisse und es gibt Anstrengungen, die Daten zu unterdrücken.
Батарея, в некотором смысле, - не топливный бак. Genau genommen, ist die Batterie nicht mit dem Tank gleichzusetzen.
Первым делом,будет еще много тестов и это даст нам картину того, где мы находимся. Erstens werden viel mehr Tests gemacht und dies hat uns ein Verständnis der Situation gegeben.
На крыше моего дома установлена солнечная батарея. Ich habe eine Photovoltaikanlage auf meinem Dach.
И я хочу Вам показать один из таких тестов. Und ich möchte ihnen einen unserer Tests zeigen.
Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик- обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что-то вроде него, батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии, так что это очень помогает в каком-то смысле. Aber durch die Reduktion des Energieverbrauchs, vor allem in den Hauptbelastungszeiten - also wenn die Klimaanlage läuft oder Ähnliches - generieren die Geräte den Großteil der Energie in den Zeiten, in denen auch am meisten Energie verbaucht wird, was sich da also sehr gut ergänzt.
Немного погодя я вам покажу, что из одной пачки бумаги можно получить порядка 100 тысяч тестов. Ich werde Ihnen gleich zeigen, dass der Stapel Papier dort wahrscheinlich um die 100.000 Tests enthalten kann, so ungefähr.
Батарея моего mp3-плейера была разряжена. Die Batterie meines MP3-Spielers war leer.
Однажды она слушала консультанта, который пытался помочь учителям повысить результаты тестов учеников для того, чтобы школа получила элитную категорию по количеству детей, успешно сдающих тесты. Eines Tages hörte sie einem Berater zu, der den Lehrern zu helfen versuchte, die Prüfungsergebnisse der Kinder nach oben zu treiben, so dass die Schule die Elite-Kategorie durch den Anteil an Kindern, die die großen Prüfungen bestehen, erreichen würde.
Батарея Вольта будет высококачественной, высокоэффективной ионно-литиевой батареей, которая обещает пробег в 40 миль за одну зарядку, время зарядки будет 6 часов с обычной стенной розетки в сети 110 вольт (и в два раза меньше в сети 220 вольт). Bei der Batterie des Volt handelt es sich um einen wegbereitenden Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akkumulator, der eine Reichweite von knapp 65 Kilometern pro Ladung erreicht und innerhalb von sechs Stunden an einer gewöhnlichen Wandsteckdose aufgeladen werden kann.
является намного больший опыт, по сравнению с опытом, полученным при выполнении всех тестов с первого раза. Man lernt auf diese Weise viel mehr als wenn man gleich beim ersten Mal alle Testziele erreicht.
Откликнулись 75 человек, они прошли пару личностных тестов. 75 Leute meldeten sich, machten Persönlichkeitstests.
Для каждого пациента мы сможем сделать до 100 различных вирусных тестов. Wir werden in der Lage sein, für jeden Patienten bis zu 100 verschiedene Virenbelastungen messen können.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!