Примеры употребления "банковской системы" в русском

<>
Переводы: все192 bankensystem109 banksystem12 другие переводы71
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги: Regulierungsbehörden haben beträchtliche Erhöhungen vorgeschlagen:
Вначале оно предотвратило крах банковской системы. Zunächst hat sie den Zusammenbruch des Bankensystems verhindert.
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы. Der richtige Weg ist die Wiederherstellung der geschrumpften Bilanzen am Bankensektor.
В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными. Insgesamt sind die Aussichten für das internationale Bankgeschäft nach der Krise grundsätzlich wieder positiv.
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы. Die Abkehr vom roboterhaften Gigantismus des Bankwesens sollte bei einer Reform oberste Priorität besitzen.
В США и других странах много внимания уделялось восстановлению банковской системы. In den USA und andernorts wurde viel Aufmerksamkeit darauf verwendet, den Bankenapparat zu sanieren.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы. Ein riesiger Teil des europäischen Bankensystems wird nun von lockerem EZB-Geld am Leben gehalten.
Некоторый прогресс был достигнут в сфере обеспечения безопасности банковской системы развивающихся стран Европы. Hinsichtlich der Sicherung des Bankensystems in den Schwellenländern Europas wurden einige Fortschritte erzielt.
Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья. Etwas Ähnliches müsste man auch hinsichtlich des Engagements spanischer Banken am spanischen Immobilienmarkt tun.
Внешние заимствования ирландской банковской системы достигли примерно 100% ВВП - в два раза больше, чем в Казахстане. Die externe Kreditaufnahme des irischen Bankensystems erreichte rund 100% vom BIP - zwei Kasachstans.
Но данные усилия могут спровоцировать финансовый кризис, что требует от Китая начать масштабную рекапитализацию банковской системы. Aber diese Bemühungen könnten eine Finanzkrise auslösen, im Zuge derer China eine umfassende Neukapitalisierung des Bankensystems müsste.
Однако, значительные достижения США и некоторых страны Европы в восстановлении кредитоспособности банковской системы, их может оказаться недостаточно. Doch obwohl die USA und einige europäische Länder eine Menge getan haben, um die Fähigkeit der Banken zur Kreditvergabe wiederherzustellen, wird dies vielleicht nicht ausreichen.
большинство элементов английской банковской системы также выглядят несостоятельными, к тому же таковыми являются многие иностранные европейские банки. Große Teile des britischen Bankensystems erscheinen ebenso insolvent wie zahlreiche andere kontinentaleuropäische Banken.
В экономике после падения банковской системы было повсеместно признано, что рынок потерпел неудачу и что должно вмешаться государство. In der Wirtschaft lautete die fast überall gängige Meinung nach dem Zusammenbruch des Bankensystems, dass der Markt versagt hatte und der Staat eingreifen musste.
Фактически, существующие риски теневой банковской системы поддаются управлению, учитывая относительно устойчивый рост ВВП и прочные макроэкономические базисные факторы. Tatsächlich sind die bestehenden Risiken durch das Schattenbanksystem angesichts ziemlich robusten Wirtschaftswachstums und starker makroökonomischer Grundlagen handhabbar.
Принятие качества банковской системы как нового критерия при приёме в Европейский Союз не только лицемерно, но и контрпродуктивно. Die Qualität des Bankensystems zu einem neuen Kriterium für die Euromitgliedschaft zu machen, ist nicht nur scheinheilig, sondern auch kontraproduktiv.
Итак, на сегодняшний момент все развитые экономические системы претерпевают упадок одновременно с глубоким финансовым кризисом и кризисом банковской системы. Also haben wir in den Industrieländern jetzt eine Rezession, eine schwere Finanzkrise und eine schwere Bankenkrise.
Неуверенность относительно самого лучшего проекта банковской системы существовала всегда, а между различными видами регулирования банковской деятельности всегда существовала конкуренция. Über die beste Gestaltung eines Bankensystems herrschte immer Unsicherheit und es gab auch immer einen Wettbewerb zwischen den verschiedenen Methoden der Bankenregulierung.
Странно было поверить идее, что что-то, что хорошо для поддержания доверия, может привести к опасности для банковской системы. Die Vorstellung, dass etwas, das gut für das Vertrauen war, zu einer Gefährdung des Bankensystems führen könnte, war zu seltsam, um glaubwürdig zu sein.
Преобразование банковской системы Китая, в сочетании с недавним решением ревальвировать китайскую валюту, потребует существенных изменений в кредитно-денежной политике. Zusammen mit der vor kurzem getroffenen Entscheidung, die chinesische Währung neu zu bewerten, werden durch die Umstrukturierung des chinesischen Bankensystems große Veränderungen in der Währungspolitik erforderlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!