Примеры употребления "банковской системой" в русском с переводом "bankensystem"

<>
Даже Великобритания, которая борется со слишком большой банковской системой с недостаточным оборотным капиталом, может склониться к вступлению. Selbst Großbritannien, das mit einem übergroßen und unterfinanzierten Bankensystem zu kämpfen hat, könnte versucht sein, sich anzuschließen.
У него есть центральный банк, но у него нет централизованной финансовой системы, а наблюдение за банковской системой предоставлено национальным властям. Er hat eine Zentralbank, aber kein zentrales Finanzministerium, und die Aufsicht über das Bankensystem ist nationalen Behörden überlassen.
Данная усилившаяся неопределённость может снизить экономическую активность в остальных странах ЕС из-за негативной зависимости между суверенным риском и банковской системой. Diese vermehrte Unsicherheit könnte durch negative Rückkopplungsschleifen zwischen Staatsrisiken und Bankensystem auf die Wirtschaftsaktivität im übrigen Teil der Europäischen Union übergreifen.
вся банковская система, охваченная паникой. dass das gesamte Bankensystem ins Trudeln kommt.
В противном случае, банковская система еврозоны рухнет. Andernfalls bricht das Bankensystem der Eurozone zusammen.
Банковская система каждой страны опирается на свои правительства; Die Bankensysteme der einzelnen Länder werden durch die jeweilige Regierung gestützt.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции. Nationale Bankensysteme brauchen einen Kreditgeber der letzten Instanz.
Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах. Das Bankensystem bedarf dringend risikofreier liquider Vermögenswerte.
Таким образом, американская банковская система в совокупности фактически неплатёжеспособна; Insgesamt ist das amerikanische Bankensystem also praktisch insolvent.
Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система. Andere legen nahe, dass Irans fast nicht existentes Bankensystem Schuld an allem sei.
Администрация Обамы ошиблась в том, как она помогала банковской системе: Der wirkliche Fehler der Regierung Obama betrifft die Art und Weise, wie sie das Bankensystem rettete:
Поддержание слабой банковской системы на плаву имеет высокую экономическую цену. Ein schwaches Bankensystem über Wasser zu halten, zeitigt hohe wirtschaftliche Kosten.
Банковская система, созданная с участием механизмов регулирования, затруднит достижение этой цели. Ein von den Aufsichtsbehörden bestimmtes Bankensystem würde es schwieriger machen, dieses Ziel zu erreichen.
В нескольких странах банковская система уже подключена к системе искусственного жизнеобеспечения. Schon jetzt werden die Bankensysteme mehrerer Länder künstlich am Leben erhalten.
Затем они перестали доверять банковской системе и бросились изымать свои вклады. Dann ging das Vertrauen in das Bankensystem verloren, und die Menschen stürmten die Banken, um ihr Geld abzuheben.
Глобальная банковская система все еще, в целом, слаба, и особенно в ЕС. Das globale Bankensystem ist nach wie vor allgemein schwach, und besonders in Europa.
Многие из начальных реформ уже проведены, и существуют достаточно сложные банковские системы. Viele der frühen Reformen wurden bereits umgesetzt und einigermaßen ausgereifte Bankensysteme sind bereits vorhanden.
Нам нужен новый капитал и новые подходы к управлению в банковской системе. Wir brauchen im Bankensystem neues Kapital und neue Ansätze beim Management.
Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства. Durch Aufkauf von Staatsanleihen pumpt die Zentralbank dabei Bargeld in das Bankensystem.
Это является главной проблемой, поскольку, несмотря на недавние реформы, банковская система остается хрупкой. Das ist eine Schlüsselfrage, denn trotz der jüngsten Reformen bleibt das Bankensystem fragil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!