Примеры употребления "банкиру" в русском с переводом "banker"

<>
Исполнительному директору UBS Освальду Грюбелю - банкиру, известному не только в Швейцарии, - пришлось уйти. UBS-Vorstandschef Oswald Grübel, ein nicht nur in der Schweiz gerühmter Banker, musste gehen.
Любому опытному банкиру прекрасно известно, что хорошо управляемый банк должен регулярно проводить внутренние "стресс-тесты" для лучшего управления предприятием. Wie jeder erfahrene Banker weiß, sollte eine gut geführte Bank aus Gründen des korrekten Wirtschaftens regelmäßig interne "Stresstests" durchführen.
Банкиры работали с получателями ссуд. Die Banker blieben bei ihren Darlehensnehmern.
Потому что банкиры - умные люди, Weil Banker kluge Leute sind.
Я начала свою карьеру как банкир. Ich begann mein Leben als Banker.
Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла? Die Vergütungen der Banker - wirklich die Wurzel des Finanzübels?
Его администрация заполнена банкирами с Уолл-стрит. Seine Administration ist voller Wall-Street-Banker.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. aber die Öffentlichkeit erwartet, dass die Banker bestraft werden.
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. Die Antwort sei, so heißt es, die Beschränkung der Bezüge der Banker.
Но Борлоуг и наши банкиры опровергли данную теорию. Borlaug und die Banker allerdings widerlegen diese Theorie.
Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры. Führende Banker waren zunächst die offensichtlichsten Schuldigen.
Банкиры и рейтинговые агентства верили в финансовую алхимию. Die Banker - und die Ratingagenturen - haben an finanzielle Alchemie geglaubt.
Текущий кризис вызвал повсеместное - и неудивительное - негодование против банкиров. In der gegenwärtigen Krise richtet sich der Volkszorn - wenig überraschend - gegen die Banker.
Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания. Für viele Banker sind dies bloße Details, die man geflissentlich übersehen kann.
Банкиры также показали, что они могут быть "этически неполноценными". Die Banker erwiesen sich überdies als "ethisch behindert".
Чтобы увидеть почему, необходимо понять, почему банкирам так много платят. Um dies zu begreifen, ist es wichtig, zu verstehen, warum die Banker so viel verdienen.
Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным. Dieser Kontrast zwischen überregulierter Demokratie und unregulierten Bankern blieb nicht unbemerkt.
Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать. Und Ken und ich wissen zweifellos, dass man die Banker im Zaum halten muss.
- Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков. - Man darf die Rettung von Banken nicht mit der Rettung von Bankern und Aktionären verwechseln.
Ни один, ни другой не отказались принять абсурдную логику банкиров. Für keinen der beiden Männer war es besonders schwierig, die absurde Logik der Banker zu akzeptieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!