Примеры употребления "африканцам" в русском

<>
Как африканцам известно из прошлого опыта, у стран нет друзей - только интересы. Aus den Erfahrungen der Vergangenheit wissen die Afrikaner, dass Länder keine Freunde, sondern nur Interessen haben.
Другой вид ценностей, который необходимо принять африканцам - это любовь и забота о молодежи. Ein weiterer Wert, den sich die Afrikaner zu Eigen machen müssen ist Zuneigung und Interesse für junge Menschen.
Страны-члены ЕС должны прежде всего осознать, что с проблемами Африки нужно справляться самим африканцам. Die EU-Mitglieder müssen vor allem erkennen, dass Afrikas Leiden von Afrikanern bewältigt werden müssen.
Но африканцам вместе с их многочисленными друзьями по всему миру очень многое еще только предстоит довести до конца. Es bleibt allerdings noch viel zu tun, für die Afrikaner und für Afrikas viele Freunde auf der ganzen Welt.
Поэтому я хочу сказать кое-что всем людям, похожих на меня, всем африканцам и бедным, которые борются за свою мечту, благослови вас Бог. Nun möchte ich etwas zu all denen dort draussen, wie mir, sagen, zu den Afrikanern und den Armen die mit ihren Träumen kämpfen, Gott segne sie.
Кроме того, по состоянию на 2000 год, все еще не существовало донорских программ, которые позволили бы бедным африканцам получать антиретровирусные препараты для борьбы со СПИДом. Ebenso wenig gab es im Jahr 2000 offizielle, von Gebern unterstützte Programme, die armen Afrikanern eine antiretrovirale Behandlung von AIDS ermöglicht hätten.
Я всегда играл экзотичного африканца. Ich spielte immer die Rolle des exotischen Afrikaners.
И да, мы, африканцы, можем. Und ja, wir Afrikaner können es.
Я играл жестокого африканца, африканского террориста. Ich spielte den gewalttätigen Afrikaner, den afrikanischen Terroristen.
Он единственный африканец, который содействует развитию энциклопедии. Er ist der einzige Afrikaner, der hierzu beiträgt.
Африканцы не представляют важности для американской политики. Afrikaner spielen in der amerikanischen Politik kaum eine Rolle.
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете. Viele Afrikaner werden in bittere Armut zurückfallen.
А также история многих африканцев, которые собрались здесь. Es ist auch die Geschichte vieler anderer Afrikaner, die heute hier sind.
И мы, африканцы, должны начать испытывать наших лидеров. Und wir Afrikaner müssen anfangen, unsere führenden Politiker kritisch zu hinterfragen.
И я начал стыдиться того другого - африканца во мне. Und ich schämte mich für den anderen, den Afrikaner in mir.
Он похож скорее на одного африканца или на другого?" Mit welchem Afrikaner stimmt er überein?
Они определили последовательности 185 африканцев из двух популяций Африки. Sie haben 185 Afrikaner aus zwei afrikanischen Völkern bestimmt.
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории. Zunächst einmal müssen wir Afrikaner besser darin werden, unsere Geschichten zu erzählen.
Африканцы - они устали, мы устали быть предметом благотворительности и заботы. Die Afrikaner - sie sind, wir sind es müde, das Objekt von jedermanns Wohltätigkeit und Fürsorge zu sein.
"Есть ли какие-либо абсолютные различия между Африканцами и не-Африканцами?" Gibt es generelle Unterschiede zwischen Afrikanern und Nichtafrikanern?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!