Примеры употребления "африка" в русском

<>
Второй моей страстью была Африка. Ich hatte aber auch ein großes Interesse an Afrika.
Возможно, Африка с этим напутала? Und könnte Afrika die Reihenfolge missverstehen?
Конечно, Африка - это континент катастроф. Afrika ist natürlich ein Kontinent mit vielen Katastrophen.
Африка должна сделать свое дело. Afrika muss seinen Teil dazu beitragen.
Африка распалась на множество частей. Sie sehen, dass Afrika fragmentiert wurde.
Африка не была покрыта льдами. Afrika lag nicht unter einer Eisschicht.
Почему Африка остается бедным континентом? Warum hat Afrika es bisher nicht geschafft, die Armut zu überwinden?
Должна ли Африка следовать модели ЕС? Soll Afrika dem Beispiel der EU folgen?
Но Африка также и бедный континент. Afrika ist aber auch ein armer Kontinent.
Темно-синий - это суб-Сахарная Африка. Der dunkle Blaue hier ist das subsaharische Afrika.
Понимаете, Африка низвергает наше понятие справедливости. Sehen Sie, Afrika macht unsere Idee von Gerechtigkeit lächerlich.
Африка отстает от возможного быстрого качественного скачка. Afrika ist technologisch weit abgeschlagen und ein rascher Aufholprozess liegt im Bereich des Möglichen.
Для этого я основал организацию "Гуа Африка", Und um dies tun zu können, habe ich eine Charter namens Gua Afrika gegründet.
Африка завоевала лишь 3% медалей в Лондоне. Afrika hat nur drei Prozent aller Medaillen in London gewonnen.
Но Африка будет голодать, если мы устроим забастовку". Afrika würde jedoch verhungern, wenn wir streikten."
Сейчас Африка является самым тропическим континентом на планете, Afrika ist der tropischste Kontinent auf der Erde.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми. Afrika, der Nahe Osten und Zentralasien werden das als erste zu spüren bekommen.
Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место. Wie auch immer, für uns war Afrika ein magischer Ort.
И в этом процессе Африка лишена собственной инициативы. Und in diesem Prozess hat Afrika seine Eigeninitiative verloren.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам. Afrika ist aus tiefsitzenden Gründen an die Armut gefesselt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!