Примеры употребления "архитектора" в русском с переводом "architekt"

<>
Переводы: все73 architekt72 architektin1
Дизайн архитектора I.M. Pei. Sie wurde entworfen vom Architekten I.M. Pei.
Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора. Im ganzen County gibt es keinen einzigen lizenzierten Architekten.
Стереотипом радикального архитектора является обозлённый юноша, бунтующий против устоев общества. Das Klischee des radikalen Architekten ist so ein zorniger junger Mann, der gegen das Establishment rebelliert.
это - каракули архитектора Фрэнка Гери - предшественник Гуггенхайма в Абу-Даби. das ist vom Architekten Frank Gehry, das zum Guggenheim in Abu Dhabi führte.
Это сделало архитектора таким известным, что он также построил павильон Австрии на следующей Всемирной выставке. Er machte den Architekten so bekannt, dass der auch bei der nächsten Weltausstellung Österreichs Pavillon baute.
Ну на самом деле я здесь, потому что я сын этого архитектора, он был моим отцом. Nun, eigentlich bin ich hier, weil ich der Sohn des Architekten bin, er war mein Vater.
В Польше, это называется политикой Балцеровича, по имени архитектора наших реформ в 90-х, Лежека Балцеровича. In Polen wird dies die Politik von Balcerowicz genannt, nach dem Architekt unserer Reformen der frühen 1990er, Leszek Balcerowicz.
Когда рука архитектора, как это ни странно, уничтожает всё, что было сделано, в пользу творчества художественного директора. Hier setzt der Architekt seine gestaltende Kraft ein um sich als Gestalter zurückzuziehen damit der Intendant gestalten kann.
Вместо этого, его заявкой на известность была его роль в качестве архитектора провалившейся войны Америки в Ираке. Stattdessen wurde er durch seine Rolle als Architekt von Amerikas missglücktem Krieg im Irak bekannt.
С другой стороны, проект для одних ворот может пересекаться по программе и определению с проектом архитектора для соседних ворот. Ansonsten würde das Programm und die Definition eines Projekts für ein Tor mit dem des Architekten des Tors daneben kollidieren.
И этот факт приводит именно к одному из немногих совпадений между тем, что говорят три архитектора Барселоны и ученые, которые присутствовали. Und genau diese Tatsache bietet den Stoff für eine der seltenen Übereinstimmungen zwischen dem, was drei Architekten aus Barcelona darüber denken, und einigen Universitätsprofessoren, die sich auf das Projekt beworben haben.
"Кажущиеся неразрешимыми обстоятельства превратили его из потенциального архитектора нового мирового порядка в лидера, больше сосредоточенного на ремонте отношений и реагировании на кризисные ситуации в первую очередь, глобальный экономический кризис", продолжается в докладе. "Offenkundig unlösbare Umstände machten aus dem vermeintlichen Architekten einer neuen globalen Ordnung einen Spitzenpolitiker, der sich mehr auf die Reparatur von Beziehungen und die Reaktion auf Krisen konzentrieren musste - vor allem auf die globale Wirtschaftskrise", heißt es in dem Bericht weiter.
И мы, архитекторы, оказались трусами. Und wir Architekten sind Feiglinge.
"Начинайте с чистого листа, господин архитектор. "Dies ist die Tabula Rasa, Herr Architekt.
Это, конечно, Ле Корбюзье, знаменитый архитектор. Er stammt natürlich von Le Corbusier, dem bekannten Architekten.
Итак, что нам, архитекторам, нужно сделать? Was also müssen wir Architekten tun?
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации. Pascal wurde der Architekt der modernen Zivilisation genannt.
Архитекторы, например, хотят создавать прототипы зданий. Architekten möchten zum Beispiel den Prototypen eines Gebäudes herstellen.
Вы знаете что-нибудь о его архитекторе? Wissen Sie irgendetws über den Architekten?
Бизнесмены, медиа-магнаты и архитекторы стекаются туда. Geschäftsleute, Medienmogule und Architekten strömen in das Land.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!