Примеры употребления "архитекторам" в русском

<>
Переводы: все73 architekt72 architektin1
Итак, что нам, архитекторам, нужно сделать? Was also müssen wir Architekten tun?
Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность. Und diese ist Ingenieuren und Architekten sehr gut bekannt, da diese Form sehr widerstandsfähig gegenüber Kompression ist.
Архитекторам евро было хорошо известно, что поддержание государствами-участниками здоровых государственных финансов было жизненно важным условием стабильности новой валюты. Die Architekten des Euros waren sich sehr wohl darüber im Klaren, dass die Aufrechterhaltung solider Staatsfinanzen in den Mitgliedsstaaten eine entscheidende Voraussetzung für die Stabilität der neuen Währung war.
в ней мы возвращаем архитекторам и городским планировщикам модели, что мы конфисковали, когда настаивали, чтобы они использовали системы автоматизированного проектирования. Hiermit geben wir Architekten und Stadtplanern die Modelle die wir konfisziert haben, als wir darauf bestanden haben das sie CAD Systeme benutzen, zurück.
"Эй, нам как архитекторам лучше не высовываться и спроектировать похожее здание, которое не предоставляет таких же свобод, как этот старый, полуразрушенный сарай, имеющийся в распоряжении у театра. "Hey - wir Architekten sollten hier gar nicht erst aufkreuzen und ein makelloses Gebäude errichten, wenn es dem Ensemble nicht diesselben Freiheiten ermöglicht, wie diese alte, baufällige Bude."
Дизайн архитектора I.M. Pei. Sie wurde entworfen vom Architekten I.M. Pei.
После более чем трех часов слушаний Лонг еще раз настоятельно попросил Сибелиус сказать, почему "архитектор" закона о доступной медицинской помощи добровольно не отказалась от спонсируемого правительством страхования для приобретения плана через HealthCare.gov, который она теперь навязывает миллионам американцев. Nach mehr als drei Stunden Anhörung bedrängte Long Sebelius wiederholt mit der Frage, warum die "Architektin" des Affordable Care Acts nicht freiwillig auf eine staatlich geförderte Versicherung verzichtet habe, um selber einen Tarif bei HealthCare.gov abzuschließen, den sie nun Millionen von Amerikanern verkaufen wolle.
И мы, архитекторы, оказались трусами. Und wir Architekten sind Feiglinge.
"Начинайте с чистого листа, господин архитектор. "Dies ist die Tabula Rasa, Herr Architekt.
Это, конечно, Ле Корбюзье, знаменитый архитектор. Er stammt natürlich von Le Corbusier, dem bekannten Architekten.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации. Pascal wurde der Architekt der modernen Zivilisation genannt.
Архитекторы, например, хотят создавать прототипы зданий. Architekten möchten zum Beispiel den Prototypen eines Gebäudes herstellen.
Вы знаете что-нибудь о его архитекторе? Wissen Sie irgendetws über den Architekten?
Бизнесмены, медиа-магнаты и архитекторы стекаются туда. Geschäftsleute, Medienmogule und Architekten strömen in das Land.
Они как тайные архитекторы в вашей спальне. Sie sind eine Art geheime Architekten in Ihrem Schlafzimmer.
Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора. Im ganzen County gibt es keinen einzigen lizenzierten Architekten.
Как архитектор, я должен что-то противопоставить этим вещам. Als Architekt habe ich so etwas zu konfrontieren.
Позднее они заподозрили, что за всем этим стоит архитектор. Aber dann vermuteten sie, dass ein Architekt dahintersteckt.
Архитекторы согласны с возможностью конкурса после пререканий о взносах Die Architekten sind abgesehen von den Streitereien über die Honorare mit der Ausschreibung einverstanden.
"Нет ничего хуже, чем полупустая библиотека", - говорит архитектор Вини Маас. "Nichts ist schlimmer als eine halbleere Bibliothek", sagt Architekt Winy Maas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!