Примеры употребления "антиген оспенной вакцины" в русском

<>
Специфический антиген простаты или ее онко-маркер у пациентов контрольной группы повысился, а в группе сравнения - наоборот, что является очень важным фактом. Als wir uns ihre PSA-Level anschauten - das ist ein Anzeiger für Prostatakrebs - dann wurden diese in der Kontrollgruppe schlechter, aber in der experimentellen Gruppe wurden sie besser, und diese Unterschiede waren höchst bemerkenswert.
И поэтому, если вы измените рецепт, и вы добавите что-то в разливку, то есть вы добавляете в жидкий раствор шёлка такие вещи как ферменты, антитела или вакцины, а процесс самосборки сохраняет биологические функции этих примесей. Wenn man das Rezept ändert und Dinge beim Giessen zufügt - Reagentien zur Seidenlösung zufügt - ob das nun Enzyme, Antikörper oder Impfstoffe sind, bleibt beim Selbst-Zusammenbau die biologische Funktion der Wirkstoffe erhalten.
И сейчас они даже начали использовать эти устройства - возвращаясь к новым технологиям - вот эти небольшие устройства, GIS-трекеры, они размещают в машинах, перевозящих вакцины. Und nun begannen sie sogar, mit diesen Geräten - apropos coole Technologie - drei kleine Geräte, kleine GIS Tracker wie dieser hier, die sie in die Impfstoffträger ihrer Impfärzte stecken.
В данный момент в Институте, при финансовой поддержке со стороны NIH [система НИИ при Минздраве США], работает, совместно с фирмой Novartis, программа по использованию технологии синтетической ДНК для потенциального производства вакцины от гриппа - вы сможете её получить, возможно, в следующем году. Gegenwärtig bekommt unser Institut laufende finanzielle Unterstützung der National Institutes of Health, um diese neuen synthetischen DNA-Werkzeuge vielleicht versuchsweise dazu einsetzen zu können um einen Grippe-Impfstoff herzustellen, den Sie schon möglicherweise im nächsten Jahr verabreicht bekommen.
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели. Ohne einen Impfstoff würden diese Reaktionen über eine Woche brauchen.
Если бы я мог загадать лишь одно желание на следующие 50 лет, мог бы загадать, кто будет президентом, загадать открытие новой вакцины, а эту тему я люблю, или загадать изобретение такой штуки, которая даёт энергию за полцены и без СО2, Wenn Sie mir nur einen Wunsch für die nächsten 50 Jahre gestatten, ich könnte den Präsidenten auswählen, einen Impfstoff, und das liebe ich, oder ich könnte diesen Wunsch wählen, der lautet, halbierter Energiepreis ohne CO2 wird erfunden.
Вакцины были обещаны для развивающихся стран. Entwicklungsländern wurden Impfstoffe versprochen.
Потому что вакцины, их сила подобна шёпоту. Denn Impfstoffe, ihre Macht, ist eher wie ein Säuseln.
А что насчёт универсальной вакцины против гриппа - то же самое? Und mit dem universellen Grippeimpfstoff ist es das Selbe?
Ретро-вакцинология - лишь одна из технологий в пределах так называемой рациональной разработки вакцины. Retro-Vaccinologie ist nun aber nur eine Technik im Bereich des sogenannten rationalen Impfstoff-Designs.
И потом, детям необходимо несколько доз вакцины. Selbst dann brauchen Kinder viele Dosen des Impfstoffes.
И с помощью этих инструментов мы можем произвести достаточно вакцины для всех при низкой себестоимости и обеспечить здоровую продуктивную жизнь людей. Und mit diesen Werkzeugen können wir genug Impfstoff für alle zu niedrigen Kosten herstellen und gesunde produktive Leben sicher stellen.
Вакцины широкого спектра. Breitspektrum-Impfstoffe.
Лет двенадцать назад, вышла статья, шокирующая статья, которая описывала связь между эпидемией аутизма и прививками универсальной вакцины MMR. Vor ungefähr 12 Jahren wurde eine Geschichte veröffentlicht, eine schreckliche Geschichte, die die Autismus-Epidemie mit dem Masern, Mumps, und Röteln Impfstoff in Verbindung brachte.
Крупные компании отошли от этого, потому что они решили, что там слишком сложная наука, а вакцины не дадут хорошего дохода. Große Firmen sind davon abgekommen, weil sie dachten, dass die Wissenschaft so schwierig sei und weil Impfstoffe als schlechtes Geschäft angesehen wurden.
Практически все вакцины должны храниться в холодильнике. Fast alle Impfstoffe müssen bei Kühlschranktemperaturen gelagert werden.
В долгосрочной перспективе они могут использовать эти инструменты ретро-вакцинологии для разработки профилактической вакцины гриппа. Was sie auf längere Sicht tun können, ist diese Werkzeuge der Retro-Vaccinology zu nutzen, um einen vorbeugenden Grippeimpfstoff zu machen.
"Мы пытаемся доставить людям презервативы или вакцины", знаете, успех "Коки" останавливает и заставляет удивиться: "Wir versuchen Kondome oder Impfstoffe an die Mensche zu liefern" wisst Ihr, Cokes Erfolg lässt einen innehalten und sich fragen:
Вакцины, современная медицина, наша способность накормить миллиарды человек, это всё триумф научного метода. Impfstoffe, moderne Medizin, unsere Fähigkeit, Milliarden Menschen zu ernähren, das sind Erfolge der wissenschaftlichen Methode.
от нее не было излечения и не было вакцины. es gab keine Heilung, und es gab keinen Impfstoff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!