Примеры употребления "ампутация шейки матки" в русском

<>
Лечение - ампутация. Die Behandlung dafür ist Amputation.
Существующие вакцины против ВПЧ могут предотвратить до 70% случаев рака шейки матки, и в стадии разработки находятся новые вакцины, которые еще больше улучшат статистические показатели. Vorhandene HPV-Impfstoffe können bis zu 70% der Gebärmutterhalskrebserkrankungen verhindern und neue Impfstoffe, die sich in der Entwicklung befinden, werden diesen Rekord weiter verbessern.
Требуется ампутация. Es ist eine Amputation notwendig.
Они жалуются на необходимость почти годичного ожидания своей очереди на глазную операцию или, например, операцию по замене шейки бедра, что стало непосредственным результатом реформы, проведенной социал-демократами в 1994 году, которая упразднила право пациентов на поиск альтернативного медицинского обслуживания за счет государства, если их районные советы не в состоянии обеспечить необходимое лечение в течение трех месяцев. Sie beklagen sich über jahrelange Wartezeiten für Augen- und Hüftoperationen - ein direktes Ergebnis einer sozialdemokratischen Reform von 1994, die das Recht der Patienten abschaffte, sich auf öffentliche Kosten um alternative Behandlung zu bemühen, wenn sie nicht innerhalb von drei Monaten von ihrem regionalen Bezirk behandelt wurden.
бросание камней в неверных женщин согласно закону шариата в северной Нигерии, ампутация рук у воров в Саудовской Аравии, убийство "во имя чести" женщин в Пакистане, которые отказываются вступать в браки по договоренности (или даже в северных городах Англии, таких как Брэдфорд и Манчестер), попытки оправдать бомбистов-самоубийц. die Steinigung von Ehebrecherinnen gemäß der Scharia im Norden Nigerias, die Bestrafung von Dieben durch Abhacken der Hände in Saudi Arabien, Ehrenmorde an Frauen in Pakistan (oder sogar in nordenglischen Städten wie Bradford und Manchester), die sich arrangierten Eheschließungen widersetzen sowie die Bereitschaft, Selbstmordattentate zu rechtfertigen.
Если окажется, что девушки, которые рискуют не получить все три дозы вакцины против ВПЧ, также находятся в группе повышенного риска заражения и неполучения обследования шейки матки в зрелом возрасте, они выскользнут уже не из одной, а из двух сетей. Sollte sich herausstellen, dass es sich bei den Mädchen, die Gefahr laufen, nicht alle drei HPV-Teilimpfungen zu bekommen, um jene handelt, die auch als Erwachsene einem erhöhten Infektionsrisiko sowie der Gefahr mangelnder Screening-Untersuchungen ausgesetzt sind, fallen sie möglicherweise nicht nur durch ein Sicherheitsnetz, sondern durch zwei.
Четыре главных виновника - это гепатиты В и С, вирус папилломы человека (ВПЧ) и Helicobacter pylori, которые ежегодно несут ответственность за 1,9 миллионов случаев рака печени, шейки матки и желудка. Die vier wichtigsten Übeltäter sind Hepatitis B und C (HBV und HCV), Humane Papillomviren (HPV) und Helicobacter pylori, die jedes Jahr zusammen für 1,9 Millionen Fälle von Leber-, Gebärmutterhals- und Magenkrebs verantwortlich sind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!