Примеры употребления "активно" в русском

<>
Переводы: все414 aktiv328 другие переводы86
Смотрите, активно использует оба рта. Es agiert mit beiden Mäulern.
Мы активно ищем решение этой проблемы. Das ist das Problem, dem wir uns stellen müssen.
· Необходимо более активно проводить мониторинг ADR. · Bei der Überwachung von Medikamentennebenwirkungen muss vorausschauender gehandelt werden.
В общем, силосные башни активно пополняются. Im Allgemeinen quellen die Silos über.
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной. Es ist zu dieser dichten, industrialisierten Zone geworden.
Данную идею активно внедряют в общественное сознание. Diese Botschaft wird dem öffentlichen Bewusstsein eingebrannt.
Стараемся активно подключать их к этим проектам. Wir bemühen uns, diese Leute intensiv in unsere Projekte einzubinden.
В СМИ это событие освещалось довольно активно. Das ist eine - die Medien haben das sehr ausführlich behandelt.
К счастью, с содомией в Индии активно не борются. Glücklicherweise wird das gesetzliche Verbot des homosexuellen Verkehrs in Indien nicht durchgesetzt.
"Мы сказали, что мы будем активно поддерживать это правительство". "Wir sagten wir würden diese Regierung nach allen Kräften unterstützen."
Финансовый гуру Баффет активно инвестирует в IT-компанию IBM. Finanzguru Buffett investiert kräftig ins IT-Unternehmen IBM.
Правительство Южной Кореи, принимающей саммит, было особо активно в этом. Die Regierung des Gastgeberlandes Südkorea erwies sich in diesem Bereich als besonders dynamisch.
Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует. Jeden Tag sieht man ihn in sämtlichen Nachrichtenblättern.
Райхл обещает, что при его руководстве FACR начнет активно работать Rajchl verspricht, dass der FAČR unter ihm hart zu arbeiten beginnt
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях. Ebenso setzte er sich gegen das Rauchen ein und nahm an mehreren Kampagnen teil.
Сегодня, как и в предыдущий раз, противники ведут себя более активно. Damals wie heute scheinen die "Nein"-Wähler engagierter zu sein.
Моя родина, Польша, сегодня имеет устойчивую экономику и активно развивающиеся СМИ. Mein Heimatland Polen verfügt über eine stabile Wirtschaft und eine blühende Medienlandschaft.
Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе. China hat die gleichen Aktivitäten in Richtung Süden und in Richtung Westen entfaltet.
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать. China hat seine Finanzplätze deutlich gefördert, und langsam zeichnen sich hier Ergebnisse ab.
Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином. Die einzige Möglichkeit besteht darin, Löhne und öffentliche Ausgaben zu kürzen - angespornt von Berlin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!