Примеры употребления "активностью" в русском с переводом "aktivität"

<>
Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга. Der magnetische Puls generiert einen elektrischen Strom, der die fehlerhaften elektrischen Aktivitäten im Gehirn stört.
Как он правильно догадался, некоторые из этих звуков были вызваны активностью на поверхности Солнца. Und wie er ganz richtig annahm, wurden manche der Klänge von der Aktivität auf der Sonnenoberfläche verursacht.
На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли. Bei den niedrigen Frequenzen zeigt diese Linie den Schall an, der von der seismischen Aktivität der Erde stammt.
И я хочу поговорить о связи между экономической активностью, в терминах размерах экспорта, и ВИЧ инфекцией. Und ich möchte über die Beziehung zwischen wirtschaftlicher Aktivität, insbesondere dem Exportvolumen und HIV-Infektionen sprechen.
Если мы рассмотрим iPhone с его тактильной и Wii с его двигательной активностью, то можно заметить тенденцию: Wenn wir uns das iPhone mit dem Touchscreen und die Wii mit ihrer körperlichen Aktivität ansehen, erkennen wir die Tendenz:
В самом деле, пять из десяти основных причин смерти в мире связаны с режимом питания и физической активностью: Tatsächlich stehen fünf der 10 führenden Todesursachen in Zusammenhang mit Ernährung und körperlicher Aktivität:
Мы удалось открыть причинно-следственную связь позитивных состояний, что соотношение между активностью левого и правого полушария головного мозга вызывает состояние счастья. Wir fanden heraus, dass wir die Verursachung der positiven Zustände entdecken konnten, das Verhältnis zwischen Aktivität in der linken Gehirnhälfte und der rechten Gehirnhälfte als Ursache von Glück.
Рост активности службы безопасности (СБУ). Zunehmende Aktivität des Geheimdienstes (SBU).
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. Ohne gegenseitiges Vertrauen ist die wirtschaftliche Aktivität stark eingeschränkt.
Мы видим динамику и сезонную активность этих животных. Wir können die Impulse und die saisonalen Aktivitäten dieser Tiere verfolgen.
Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте. Da gibt es grosse thermische Aktivität, auch grossen Höhenunterschied.
Как видите, активность в основном происходила на кухне. Und Sie können sehen, dass die größte Aktivität in der Küche stattfindet.
Физическая активность становится тяжелой для людей в таком состоянии. Körperliche Aktivität wird für Menschen in diesem Zustand sehr schwierig.
Также была обнаружена активность в некоторых клетках головного мозга. Wir fanden Aktivität in einigen Zellen genannt ApEn Zellen.
Эта анимация показывает фотосинтетическую активность в течение нескольких лет. Und diese Animation zeigt die photosynthetische Aktivität über den Zeitraum mehrerer Jahre.
Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга. Ein höherer Dichtegrad bedeuted eine höhere Aktivität des Gehirns in dieser Region.
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. Weder Demokraten noch Republikaner haben ein Interesse, die wirtschaftlichen Aktivitäten zu drosseln.
Теперь они могут прийти и начать получать информацию об активности. Jetzt können sie hereinkommen und anfangen, Hinweise bezüglich der Aktivität zu bekommen.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги. Desgleichen sind auch Lieferungen von Toilettenpapier ein erstaunlich genauer Indikator für militärische Aktivitäten.
Другими словами, вместо записи активности нейронов, мы должны их контролировать. Mit anderen Worten, anstelle die Aktivität der Neuronen aufzuzeichnen, müssen wir sie kontrollieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!