Примеры употребления "азия" в русском

<>
Переводы: все777 asien745 другие переводы32
Функциональные эквиваленты слонов - это Европа, Восточная Азия и Ближний Восток. Die funktionalen Äquivalente der Elefanten sind Europa, Ostasien und der Nahe Osten.
Страна, которая находится в трех регионах мира (Европа, Центральная Азия и Дальний Восток, не говоря уже об Арктике) и граничит с несколькими другими регионами, не может считаться "региональной". Ein Staat, der zu drei globalen Regionen gehört (Europa, Zentralasien und Ferner Osten - von der Arktis ganz zu schweigen) und der an viele andere angrenzt, kann nicht als "regional" betrachtet werden.
СЕУЛ - Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны. SEOUL - Ostasien kann aus der Eurozonen-Krise zwei wertvolle Lektionen lernen.
Богатая и могущественная Япония в таком опасном регионе как Восточная Азия не может постоянно играть эпизодические военные роли. Ein reiches und mächtiges Japan in einer so gefährlichen Region wie Ostasien kann nicht auf Dauer eine militärische Nebenrolle spielen.
Мир заметно изменился с тех пор, как пятьдесят лет тому назад Восточная Азия начала свой невероятный переход к развитию; Die Welt hat sich erheblich gewandelt, seit Ostasien vor über einem halben Jahrhundert seine bemerkenswerten entwicklungsorientierten Veränderungsprozesse begonnen hat.
Чтобы добиться успеха в восстановлении дороги мощного экономического роста, Восточная Азия должна добиться того, чтобы правосудие распространялось не только на отдельные нарушения прав человека. Um erfolgreich zu kräftigem Wachstum zurückzukehren, muss Ostasien nicht nur bei vereinzelten Verletzungen der Menschenrechte für Gerechtigkeit sorgen.
Однако быстро растущая Восточная Азия достигла значительно большего прогресса в этой области, с уровнем бедности, за тот же период времени упавшим с 77% до 14%. Doch hat Ostasien mit seinem schnelleren Wachstum wesentlich größere Fortschritte erzielt - die dortige Armutsquote fiel in derselben Zeit von 77% auf 14%.
Если мы посмотрим на другие страны Восточной Азии, то заметим, что женщины играют одну из важнейших ролей в набирании оборотов экономического развития этих стран - именно они отвечают за чудо производительности, которым славится Восточная Азия. Wenn Sie sich andere asiatische Länder anschauen, spielen Frauen dort eine sehr wichtige Rolle beim Start des Wirtschaftswachstums, bei der Schaffung des Wirtschaftswunders, das man mit Ostasien in Verbindung bringt.
Вот Южная Азия, Арабский мир. Hier Südasien, die arabischen Länder.
Южная Азия в состоянии войны Südasien im Krieg
Юго-восточная Азия и так далее. Südostasien, und so weiter.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми. Afrika, der Nahe Osten und Zentralasien werden das als erste zu spüren bekommen.
Во-первых, Средняя Азия представляет собой важный источник энергоресурсов. Erstens ist Zentralasien eine wichtige Energiequelle.
Конечно, вы заметили, что есть горячие точки - Южная Азия, Африка. Sie erkennen natürlich, dass es Krisenherde gibt - Südasien, Afrika.
Оказалось, что именно Азия оказалась настоящим победителем в холодной войне. Das Gleiche gilt für Russland, wo die Wirtschaft trotz ermutigender Reden über innovationsbasierte Entwicklung weiter demodernisiert wird, weil zugelassen wurde, das sich die Korruption wie ein Krebsgeschwür ausbreitet, und das Land immer stärker auf seinen Reichtum an Bodenschätzen angewiesen ist.
Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности? Warum schaffen es die asiatischen Länder nicht einmal, sich zum Zweck ihrer eigenen Sicherheit zu vereinigen?
Однако юго-восточная Азия тоже не имеет иммунитета против подобной чуши. Aber auch Südostasiaten sind für diese Art von Unsinn nicht unempfänglich.
Восточная и Южная Азия вовлечены в гонку вооружений, в основном на море. Ost- und Südasien sind in einen Rüstungswettlauf verwickelt, der überwiegend auf See stattfindet.
Или может Южная Азия однажды стать дальневосточным эквивалентом ЕС за счет роста АСЕАН? Oder ist Südasien durch das Wachstum der ASEAN im Begriff eines Tages das fernöstliche Pendant zur EU zu werden?
Западная и Центральная Африка, Восточная и Южная Африка и Западная Азия и Северная Африка. eine für West- und Zentralafrika, eine für Ost- und Südafrika sowie eine für Westasien und Nordafrika.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!