Примеры употребления "автобусная остановка" в русском

<>
Покажите, пожалуйста, путь к автобусной остановке. Bitte zeigen Sie mir den Weg zur Bushaltestelle.
Мой дом находится возле автобусной остановки. Mein Haus befindet sich in der Nähe einer Bushaltestelle.
И там стояла женщина у автобусной остановки. Und da stand eine Frau an der Bushaltestelle.
Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. Das ist Pater Keene mit Natasha an der Bushaltestelle.
например, путь до автобусной остановки или соседнего дома, Wie zum Beispiel der Weg zur Bushaltestelle, zum Haus der Nachbarn.
Ну, например, если у вас есть много данных о географических местах, можно взять например индекс, почтовый индекс определенной группы домов, и можно сделать плакат, например, распечатать плакат с очень-очень подробной информацией об автобусных остановках, короче, всём том, что находится непосредственно рядом с вами. Nunja, zum Beispiel, wenn man viele Informationen über Orte hat, kann man aus einem Postcode - was wie eine Postleitzahl plus vier ist - kann man für eine spezielle Gruppe von Häusern Übersichten machen, eine Übersicht ausdrucken, welche sehr sehr spezielle Informationen über Sachen wie Bushaltestellen, die Dinge ganz speziell in Ihrer Nähe enthält.
Недалеко есть автобусная остановка. In der Nähe liegt eine Bushaltestelle.
Где ближайшая автобусная остановка? Wo ist die nächste Bushaltestelle?
Где находится автобусная остановка? Wo ist die Bushaltestelle?
и сегодня в мире есть 83 города, которые делают то, что они называют Скоростная Автобусная Система Куритибы. Heute gibt es 83 Städte überall auf der Welt, die das tun, was sich "BRT von Curitiba" nennt.
внезапная необратимая остановка сердца. Plötzlicher Herztod.
Во Франции автобусная компания судится с людьми, которые по предварительной договоренности бесплатно подвозят друг друга на личных автомобилях, поскольку факт координации людьми своих усилий для общего блага, приносит ей убытки. In Frankreich verklagt ein Busunternehmen Menschen, die Fahrgemeinschaften bilden weil die Tatsache, dass die Menschen sich koordiniert haben, um sich einen Vorteil zu verschaffen, das Unternehmen um die Einnahmen bringt.
Так как для нас нет ничего важнее, чем выживание, первая остановка всей этой информации - древний отросток височной доли, называемый миндалевидной железой. Und weil uns nichts wichtiger ist als unser Überleben, ist die erste Haltestelle für all die Informationen ein Teil unseres Temporallappens, die Amygdala.
Массовая остановка сердца. Ein gewaltiger Herz-Kreislauf-Stillstand.
Это остановка нефтяных песков. Es hält die Teersande auf.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией. Wenn Sie das Hungersignal übersteuern, haben Sie eine Funktionsstörung, genannt Magersucht.
И вот первая остановка на линии. Und das ist die erste Station.
Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости. Sie wachsen rasch und stoppen, Teil unser Wiederstandsfähigkeit.
Когда идея действительно плоха, ответом на такую идею должно быть не отсутствие идей, не остановка мыслительного процесса. Die Antwort auf eine schlechte Idee ist nicht keine Idee, ist nicht, wir hören auf zu denken.
Остановка финансирования мостов на Аляску совершенно ничего не изменит в общем порядке вещей. Es macht keinen Unterschied wenn wir die Brücken nach Alaska rausnehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!