Примеры употребления "Ядерная" в русском

<>
Переводы: все431 nuklear372 другие переводы59
Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем. Darüber hinaus untersteht sein Nuklearprogramm strikter ziviler Kontrolle.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине. Kernenergie entsteht aus einem einfachen Grund.
Ядерная энергия, основанная как на расщеплении, так и на слиянии, является еще одной возможностью получения надежной, безопасной и экологически чистой первичной энергии. Kernkraft, sowohl auf Kernspaltung als auch auf Kernverschmelzung basierend, ist noch eine weitere Möglichkeit eine riesige Menge zuverlässiger, sicherer und unweltverträglicher Primärenergie zu erzeugen.
Война позволила Ирану утвердиться в качестве доминирующей силы Персидского залива и региона в целом, и его ядерная программа служит именно этим целям. Der Iran wurde dadurch in die Lage versetzt, sich als Hegemon am Persischen Golf und in der weiteren Region durchzusetzen, und genau diesen Ambitionen dient sein Nuklearprogramm.
Одним выходом из положения является переход на использование неуглеродных источников энергии, как, например, возобновляемая энергия (солнечная и ветряная) и ядерная энергия. Eine Möglichkeit ist eine Verlagerung auf kohlenstofffreie Energiequellen, zum Beispiel erneuerbare Energien (Solar- und Windenergie) und Kernenergie.
По иронии судьбы, гражданская ядерная программа Ирана способствовала бы усилению энергетической безопасности США и всего мира, обеспечив приток большего количества газа и нефти на мировой рынок. Ironischerweise würde ein ziviles Nuklearprogramm im Iran die Sicherheit der USA und der Welt im Bereich der Energieversorgung erhöhen, da dadurch mehr Öl und Gas auf den weltweiten Markt gelangen würden.
Неоднократные заявления иранского президента Махмуда Ахмадинеджада о возможном исчезновении Израиля с лица земли играют на руку тем в Израиле, кто утверждает, что ядерная программа Ирана должна быть прекращена военным путем. Die wiederholten Aufrufe des iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad zur Zerstörung Israels spielen denjenigen in Israel in die Hände, die argumentieren, das iranische Nuklearprogramm müsse militärisch beendet werden.
Иран утверждает, что его ядерная программа нацелена исключительно на применение ядерной энергии в мирных целях, и что он имеет право заниматься обогащением урана и разработкой других технологий как государство, подписавшее Договор о Нераспространении Ядерного Оружия (NPT). Der Iran behauptet, dass sein Nuklearprogramm ausschließlich friedlichen Zwecken dienen solle und dass er als Unterzeichner des Atomwaffensperrvertrags das Recht zur Entwicklung der Urananreicherung und anderer Technologien habe.
Иранская ядерная угроза становится глобальной Die iranische Nuklearbedrohung wird global
либо ветряная, либо ядерная энергетика. Man kann entweder Wind- oder Atomkraft haben.
Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем. Aber mit Atomangriffen sind auch schwere Belastungen verbunden.
Но ядерная программа сохранилась в заторможенном состоянии. Aber das Atomwaffenprogramm war damit noch nicht abgeschlossen.
Ядерная энергия, деление ядра - плохие идеи для бомб. Atomenergie, Kernspaltung, ist eine wirklich gefährliche Idee für Bomben.
Но дело в том, что ядерная энергетика не нужна. Die andere Sache ist, dass wir keine Atomenergie brauchen.
Это - ядерная электростанция, которая сама решает свою проблему отходов. Ein Nuklearreaktor, der selbst eine Lösung für den Müll bietet.
Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание. Atomkraft ist ein weiterer Bereich der Aufmerksamkeit verlangt.
Сложно представить, чтобы такая ядерная атака оставалась бы только тактической. Es ist schwer vorstellbar, dass ein derartiger Atomschlag rein taktisch geblieben wäre.
В реальности сейчас в 21-й стране имеется ядерная энергетика. Die Realität ist, dass 21 Staaten Atomkraft haben, oder?
Ядерная энергия в течение 40 лет была и остаётся стабильной. Atomenergie ist es schon seit 40 Jahren.
Это могла быть американская ядерная электростанция, или химический завод в Германии. Es könnte, sagen wir zum Beispiel, ein US- amerikanisches Kraftwerk, oder eine Chemieanlage in Deutschland sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!