Примеры употребления "Экономический рост" в русском

<>
При этом страдает экономический рост: Dies wirkt sich jedoch negativ auf die wirtschaftliche Entwicklung aus.
Экономический Рост в Тревожную Эпоху Wachstum im Zeitalter des Angstgefühls
глобализация, институты и экономический рост". Globalization, Institutions, and Economic Growth die intellektuellen Grundlagen des Washington-Konsens infrage gestellt.
Гроссмейстеры и глобальный экономический рост Großmeister und globales Wachstum
Экономический рост в буддистской экономике Wachstum in einer buddhistischen Volkswirtschaft
Спор на плохой экономический рост Китая Chinas schlechte Wachstumswette
Экономический рост Китая продолжает поражать мир: Chinas Wachstum verblüfft die Welt weiter;
Экономический рост говорит сам за себя. Wirtschaftlicher Wohlstand ist selbsterklärend.
Ежегодный экономический рост Китая составляет примерно 10%. Chinas Wirtschaft wächst jährlich um rund 10%.
Кредитно-денежная Политика и Экономический Рост Европы Geldpolitik und europäisches Wachstum
целый ряд тяжелых ударов пошатнул экономический рост страны. ein bitterer Schock nach dem andern kappte Argentiniens Wachstum.
Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс. Und erhöhte Wachstumsraten werden die Nachfrage danach antreiben.
В этой системе экономический рост основывается на конкуренции. Auf diesen Prinzipien beruht die soziale Marktwirtschaft, die wir weiterhin mit Nachdruck vertreten.
Начинает ли Международный банк понимать, что такое экономический рост? Beginnt die Weltbank die Gründe des Wachstums zu verstehen?
Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост. Tatsächlich dürfte vom Rentenmarkt kaum Wachstum ausgehen.
Безусловно, неадекватность финансовых учреждений действительно не сдерживает экономический рост. Fest steht, dass inadäquate Finanzinstitutionen nicht das Wachstum verlangsamen.
Экономический рост в развивающихся странах бывает трёх разных типов. Wachstum gibt es in der sich entwickelnden Welt tendenziell in drei Varianten.
преследовать и экономический рост, и честность в распределении его выгод. sowohl Wachstum als auch Verteilungsgerechtigkeit anstreben.
Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться. Ohne offenen Handel könnten Wachstum und Entwicklung komplett zusammenbrechen.
Одновременное погашение и частного, и государственного долга угнетает экономический рост. Die privaten und staatlichen Schulden gleichzeitig abzubezahlen schwächt das Wachstum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!