Примеры употребления "Чёрт" в русском

<>
Переводы: все115 merkmal42 teufel25 zug6 другие переводы42
"И кто теперь, чёрт побери, является мужчиной? "Wer verdammt nochmal ist der Mann?
Нужна определённая смелость, и, чёрт побери, иногда ничего не выходит. Das benötigt etwas Risikofreude, und, verdammt, manchmal geht es auch schief.
Черт, вы пропустили 25 лет. Verdammt, du hast 25 Jahre vergeudet.
Что, черт возьми, тут происходит? Was zum Henker läuft da?
Это целый диапазон различных черт. Autismus umfasst eine ganze Bandbreite von Eigenschaften.
Однако существует и несколько схожих черт. Aber es gibt auch einige offensichtliche Ähnlichkeiten.
Как может такое быть, черт возьми? Nun, warum um alles in der Welt kommt es dazu?
Но есть ещё несколько уникальных черт. Es gibt aber weitere einzigartige Eigenschaften.
Но тогда как, черт подери, это происходит? Aber wie passiert es dann?
Моим детям семь и черт его знает. Meine Kinder sind sieben, was weiß man schon.
Не так страшен черт, как его малюют. Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
У успешных стран есть много общих черт. Erfolgreiche Länder weisen einige Gemeinsamkeiten auf.
"Да, черт возьми," - Думает этот парень - "Сейчас август. "Verdammt" der Mann denkt, "Es ist August.
черт, это уже пришло кому-то в голову. Verdammt, diesen Gedanken hat tatsächlich schon mal jemand gehabt.
Я в замешательстве оттого, что, черт возьми, хочу сделать. "Ich fühle mich verwirrt und unsicher darüber, was zum Himmel ich machen will."
"Вот же черт, возможно, мы делали что-то не так. "Oh, mein Gott, vielleicht haben wir etwas falsch gemacht.
"Чёрт, я кажется совсем не поняла главную мысль диалектики Гегеля". "Mann, ich habe das Gefühl, dass ich das Hauptargument der Dialektik von Hegel nicht gut dargelegt habe."
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт. Aber trotz aller Gemeinsamkeiten, weist Frankreich doch ein paar typische Besonderheiten auf.
Эта вот называется "И о чём я только думал, чёрт возьми?" Das hier heißt "Was verdammt nochmal hab ich mir dabei gedacht?"
- В конце концов, антиамериканизм является одной из основных отличительных черт исламского государства". "Schließlich zählt Antiamerikanismus zu den Grundzügen unseres islamischen Staates."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!