Примеры употребления "Чип" в русском

<>
Это микроструйный чип, разработанный мной. Hier ist ein mikrofluidischer Chip, den ich entwickelt habe.
И теперь мы используем такой чип. Jetzt benutzen wir diesen Chip.
Здесь вы видите крошечный компьютерный чип. Was wir uns hier also ansehen ist ein winziger Computer Chip.
Это доктор Чип Зулингер, всем известный как доктор З. Das ist Dr. Chip Zullinger, liebevoll Dr. Z. genannt.
Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн. Ob es Software ist, ob es ein Computer-Chip ist, ob es ein neues Design ist.
А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит: Und Chip Taylor, unser Experte für Monarchfalter, antwortete:
К их спинам прикреплен компьютерный чип, и их полетом можно управлять. An ihrem Rücken ist ein Computer Chip festgemacht, und so können sie diese Kreaturen im Labor herumfliegen lassen.
Мы создали чип, на котором есть генетическая информация о любом известном нам вирусе. Wir fertigten einen Chip mit allen jemals entdeckten Viren.
Мы прикрепляли небольшой чип, бирку на мусор, а затем начинали следить за ним. Dann haben wir die kleinen Chips, die kleinen Marken, auf den Müll geklebt und angefangen ihn zu verfolgen.
У Массачусетского технологического института есть новый радио чип, который использует намного меньше энергии, чем наши чипы. Am MIT haben sie einen neuen Funk-Chip, der weniger Strom verbraucht als unsere Chips.
Мире, где каждому родившемуся организму при рождении имплантируют чип, с которым он становится существом, находящимся под тотальным контролем. Eine Welt, in der jedem Neugeborenen bei der Geburt ein Chip implantiert wird, um dieses Wesen der totalen Kontrolle zu unterwerfen.
В расчете на грамм в секунду, через чип протекает больше энергии, чем через что-либо еще из нашего опыта. Es fließt mehr Energie pro Gramm und Sekunde durch einen Chip, als durch irgendwas anderes, womit wir Erfahrung haben.
И вы знаете, когда вы начинаете работать в глобальной консалтинговой фирме, они вставляют вам чип в голову, и вы твердите: Wissen Sie, wenn man bei einer weltweiten Unternehmensberatung anfängt, pflanzen Sie einem einen Chip ein und man sagt:
Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет? Wir setzten im Grunde alle Viren für menschliche Atemwegserkrankungen auf einen Chip, und oben drauf noch Herpes - warum denn nicht?
неопубликованное - о чем станет известно только завтра - и это интересная информация о том, как вы можете использовать этот чип для открытия новых горизонтов. Noch unveröffentlicht - morgen wird es raus kommen - es ist ein interessanter Fall darüber, wie Sie mit diesem Chip Neues finden und eine neue Türe öffnen können.
Мы передали свой чип компании Hewlett-Packard и использовали их мощный атомарный микроскоп для исследования одного из таких пятен, И вот что там видно: Wir brachten unseren Chip zu Hewlett-Packard und nutzen ihr Rasterkraftmikroskop auf einem dieser Punkte, und das sehen Sie:
Я хочу превратить всё, что мы знаем на данный момент о диагностике вирусов и диапазоне вирусов, окружающих нас, в, с позволения сказать, маленький чип. Ich möchte alles, was wir im Moment über die Entdeckung von Viren und das Virenspektrum hier draußen wissen in, sagen wir, einen kleinen Chip stecken.
Он взял сначала 20 000, а затем 60 000 разъединенных крысиных нейронов - так, чтобы это были просто отдельные нейроны крысы - и поместил их на чип. Er hat Ratten zunächst 20.000 und dann 60.000 zerfallene Neuronen entnommen - das sind also ganz einfach einzelne Ratten-Neuronen - und hat sie dann in einen Chip integriert.
и можно увидеть даже невооруженным взглядом, без затейливых компьютерных сопоставлений образцов Итак это что-то вроде удара по больному месту, так как мне известно, какова генетическая последовательность всех этих риновирусов, и я даже спроектировал чип чтобы отличать их друг от друга, Man kann die einzelnen Barcodes mit bloßem Auge, ohne großartige Softwarealgorithmen zur Nun, das ist ein billiger Trick, schließlich kenne ich die genetischen Sequenzen all dieser Rhinoviren, dazu habe ich den Chip entwickelt mit der Absicht, sie unterscheiden zu können.
Процветание растущего индо-американского населения сделало его влиятельным меньшинством в США, которое включает в свои ряды тысячи докторов и медсестер, профессионалов в инновационной Силиконовой долине (один из которых изобрел чип Pentium, а другой создал Hotmail), генеральных директоров Citigroup и Pepsi, двух американских астронавтов и молодого губернатора Штата Луизиана, в дополнение к таксистам, дежурным бензоколонок и клеркам в круглосуточных магазинах. Die Erfolge der wachsenden indisch-amerikanischen Bevölkerung haben diese in den USA zu einer einflussreichen Minderheit gemacht, zu der neben Taxifahrern, Tankstellenpersonal und Verkäufern in den 24-Stunden-Verbrauchermärkten inzwischen tausende von Ärzten und Krankenschwestern, innovative Fachleute im Silicon Valley (von denen einer den Pentium-Chip und ein anderer Hotmail entwickelt hat), die CEOs von Citigroup und Pepsi, zwei US-Astronauten und der junge Gouverneur von Louisiana gehören.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!