Примеры употребления "Четырех" в русском

<>
А потом до четырёх миллиардов Und danach werden sie auf vier Milliarden steigen.
Хорхе говорит на четырёх языках. Jorge spricht vier Sprachen.
Но потребовалось больше четырёх лет. Naja es dauert etwas länger als vier Jahre.
Она заложена в расположении четырех оснований. Es ist diese Reihenfolge der vier Basispaare.
Я не выступал около четырёх месяцев. Ich habe schon seit vier Monaten keine Rede mehr gehalten.
Я буду ждать до четырёх часов. Ich werde bis vier Uhr warten.
Итак, я говорил о четырех задачах. Ich habe ihnen die vier Probleme genannt.
Из четырёх времён года я предпочитаю лето. Von den vier Jahreszeiten ist mir der Sommer am liebsten.
Сумма двух, трёх и четырёх равна девяти. Die Summe von zwei plus drei plus vier ist neun.
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил: Wir haben eigenständige Gleichungen für vier Kräfte:
Мы изрядно знаем о четырёх видах взаимодействия. Wir wissen eine Menge über vier Kräfte.
Система следит за движениями четырёх самых активных пальцев. Das System folgt den vier wichtigen Fingern.
У меня есть пять внуков младше четырех лет. Ich habe fünf Enkelkinder unter vier Jahren.
Какой из этих четырех сценариев является наиболее вероятным? Welches dieser vier Szenarien ist nun das wahrscheinlichste?
Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят. Lachen Meine Katze gebar vier - sie schnurrte die ganze Zeit.
на четырех различных континентах, было до боли знакомо. auf vier verschiedenen Kontinenten, war überall deprimierend ähnlich.
Трое из четырёх американцев верят в паранормальные явления. Drei von vier Amerikaner glauben an paranormale Phänomene.
Полиция определила четырех подозреваемых - главному подозреваемому 19 лет. Die Polizei ermittelte anschließend vier Tatverdächtige, von denen ein 19-Jähriger als Hauptbeschuldigter gilt.
В военное время значение синуса может достигать четырёх. In Kriegszeiten kann der Sinus Werte bis vier annehmen.
Позвольте рассказать вам о четырех минутах моей славы. Ich möchte Ihnen von meinen vier Minuten des Ruhms erzählen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!