Примеры употребления "Фрэнком" в русском

<>
Переводы: все22 frank22
Если вы остановитесь здесь, вы увидите здания, созданные Фрэнком Гэри, Жаном Нувелем, Шигеру Баном, Нейлом Денари. Es gibt einen Punkt, von wo aus man das Frank Gehry Gebäude sehen kann, und welche von Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari.
Межконтинентальные авиаперелеты были бы значительно большим испытанием без газовой турбины, изобретенной в 1930-е годы Фрэнком Уиттлом (который думал о турбовентиляторах, являющихся в настоящее время основным коммерческим дизайном, даже прежде чем он создал первый турбореактивный двигатель) и amp#160;Иоахимом Пабстом фон Охайном. Zudem wären Interkontinentalflüge eine noch größere Strapaze ohne Gasturbinen, die in den 1930er Jahren von Frank Whittle (der über Turbofans - die heute vorherrschende gewerbliche Konstruktion - nachdachte, noch bevor er das erste Turbostahltriebwerk baute) und Joachim Pabst von Ohain erfunden wurden.
Фрэнк Уилсон написал книгу "Рука". Frank Wilson hat ein Buch mit dem Titel "The Hand" geschrieben.
"Ну, Фрэнк, тебе ясно, Джабран Флуктус?" "Also, Frank, ist das verständlich für dich, Djabran Fluctus?"
Фрэнк Уилсон - невропатолог, а Нэйт Джонсон - механик. Diese beiden - Frank Wilson ist ein Neurologe, Nate Johnson ist ein Mechaniker.
Фрэнк Гири сказал мне, "Меня толкала моя мать". Frank Gehry sagte mir "Meine Mutter hat mich getrieben."
Они нашли двух консультантов, Фрэнка Уилсона и Нэйта Джонсона. Die haben zwei Berater gefunden, Frank Wilson und Nate Johnson.
это - каракули архитектора Фрэнка Гери - предшественник Гуггенхайма в Абу-Даби. das ist vom Architekten Frank Gehry, das zum Guggenheim in Abu Dhabi führte.
В числе тех, кого мы опрашивали, был Фрэнк Джордан, бывший мэр Сан Франциско. Einer der Menschen, die wir interviewt haben, war Frank Jorden, der ehemalige Bürgermeister von San Fransisco.
Затем вы берете специалиста по ФМРТ и Фрэнка Уилсона, других серьезных ученых, включая нейроэндокринологов. Und dann nimmt man einen fMRT-Spezialisten und Frank Wilson, und ein paar mehr harte Wissenschaflter einschließlich Neuroendokrinologen.
В настоящее время политические лидеры США, например, конгрессмен Барни Фрэнк, хотят возродить былую мощь профсоюзов. Derzeit wollen US-Politiker wie der Kongressabgeordnete Barney Frank die Gewerkschaften zurückholen.
Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы. Im Jahr 1968 war die Stimmung in der Tschechoslowakei elektrisiert vom importierten Sound der Rolling Stones und Frank Zappas Mothers of Invention.
Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света. Frank Gehry hat nicht nur ein Museum verändert, er hat die Ökonomie einer ganzen Stadt verändert, indem er ein Gebäude entwarf, das Menschen aus der ganzen Welt sich anschauen kamen.
Но Чен Нин Янг, которого мы называни "Фрэнк" Янг - - и Боб Миллз 50 лет назад предложили обобщение уравнений Максвелла, учитывающем новую симметрию. Aber Chen Ning Yang, von uns "Frank" Yang genannt - - und Bob Mills schlugen vor 50 Jahren diese Verallgemeinerung der Maxwell'schen Gleichungen vor, mit einer neuen Symmetrie.
Текущие опросы предполагают, что бывший мэр Тайбэя Ма Инцзю от партии Гоминьдан (KMT) опережает Фрэнка Се от правящей Демократической Прогрессивной Партии (DPP). Aktuelle Meinungsumfragen sehen den ehemaligen Bürgermeister von Taipei, Ma Ying-jeou von der Kuomintang (KMT), vor Frank Hsieh von der herrschenden Demokratisch-Progressiven Partei (DPP).
почти сто лет назад эстрадный артист Фрэнк Фэй, работавший конферансье в театре Palace Theatre на Бродвее, начал рассказывать шутки непосредственно публике в разговорной манере. Vor knapp hundert Jahren fing der Varietekünstler Frank Fay, der als Conférencier im Palace Theatre am Broadway arbeitete, damit an, der Menge direkt Witze in Form eines Gesprächs zu erzählen.
Экономист Фрэнк Рамсей в известной статье, опубликованной в 1928 году, сказал, что людям свойственна "слабость воображения" в отношении того, как их действия в настоящем повлияют на их собственное будущее. Der Wirtschaftswissenschaftler Frank Ramsey schrieb in einem berühmten Artikel, der 1928 veröffentlicht wurde, dass es den Menschen an "Vorstellungskraft mangelt", wie ihr jetziges Handeln ihre eigene Zukunft beeinflusst.
К тому времени по радио в основном звучала живая музыка, однако певцы, например, Фрэнк Синатра, могли использовать микрофон и делать то, что они никогда бы не смогли без микрофона. Bis dahin war das meiste, was im Radio gesendet wurde, Live Musik, aber Sänger wie Frank Sinatra nahmen das Mikro und nahmen Songs auf die ohne Mikro niemals möglich gewesen wären.
Как компьютеры создают новый рынок труда", экономисты Фрэнк Леви и Ричард Марнейн на основе описаний профессий, составленных ещё в 60-ые годы ХХ века, аккуратно классифицируют их в зависимости от типа требуемых познавательных навыков. How Computers Are Creating the Next Job Market haben die Ökonomen Frank Levy und Richard Murnane auf Grundlage von Stellenbeschreibungen, die bis in die 1960er Jahre zurückreichen, Berufe nach den dafür erforderlichen kognitiven Fähigkeiten kategorisiert.
Например, как показал Фрэнк Неффке из CID, запуск новых отраслей в городах Германии и Швеции в первую очередь был обусловлен переездом в них из других городов предпринимателей и фирм, которые привозили с собой квалифицированных рабочих, обладающих соответствующим промышленным опытом. So hat Frank Neffke vom CID gezeigt, dass, wenn in deutschen oder schwedischen Städten neue Industriezweige den Betrieb aufnehmen, dies meistens passiert, weil sich Unternehmer und Unternehmen aus anderen Städten dort ansiedeln, die qualifizierte Arbeiter mit entsprechender Branchenerfahrung mitbringen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!