Примеры употребления "Фоксом" в русском

<>
Переводы: все44 fox43 foxx1
После 81 года непрерывного пребывания у власти партия PRI была вытеснена в 2000 году Висенте Фоксом. Nach 81 Jahren an der Macht wurde die PRI im Jahre 2000 von Vicente Fox abgelöst.
Понятно, что он хочет провести различия между собой и своим предшественником, Висенте Фоксом, который был неспособен провести многозначительные реформы через Конгресс. Es ist verständlich, dass er sich von seinem Vorgänger Vicente Fox abheben möchte, dem es nicht gelang, bedeutsame Reformen durch den Kongress zu bringen.
Само собой разумеется, что Кальдерон был взволнован, особенно потому что он начал отступать от акцента на проблеме иммиграции, сделанного его предшественником Висентом Фоксом. Calderón war natürlich hocherfreut, insbesondere weil er begonnen hatte, weniger Gewicht auf die Einwanderungsthematik zu legen, als sein Vorgänger Vicente Fox es getan hatte.
Большинство мексиканских комментаторов полагают, что Кальдерону будет сравнительно легко показать лучшие результаты по сравнению с предшественником, Висенте Фоксом, чье правление не было успешным в основном по его собственной вине. Die meisten mexikanischen Kommentatoren sind der Ansicht, dass es Calderón relativ leicht fallen dürfte, es besser zu machen als der scheidende Präsident Vicente Fox, der das Scheitern seiner Amtszeit im Wesentlichen selbst verschuldet habe.
Фокс поддерживает это обещание своим выбором кабинета министров. Fox ist mit seiner Wahl der Kabinetts-Minister diesem Versprechen gerecht geworden.
Я рассказываю вам историю, которую многие из вас знают, потому что колонки Стива стали основой для книги, по которой потом сняли фильм с Робертом Дауни младшим в роли Стива Лопеса и Джеми Фокс в роли Натаниела Энтони Айерса, обучавшегося в престижной музыкальной школе Juilliard на контрабасиста, но его многообещающая карьера внезапно оборвалась, когда он трагически заболел параноидальной шизофренией. Viele von Ihnen werden die Geschichte kennen, denn aus Steves Artikel darüber wurde später ein Buch, das wiederum verfilmt wurde, mit Robert Downey junior als Steve Lopez und Jamie Foxx als Nathaniel Anthony Ayers, dem Kontrabassisten, der am Juilliard-Konservatorium studierte und dessen vielversprechende Karriere tragischerweise früh durch seine paranoide Schizophrenie beendet wurde.
Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г. Mexikos Präsident, Vincente Fox wird bis 2006 an der Macht bleiben.
Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер. Dann ordnete der damalige Präsident Vicente Fox hartes Durchgreifen an.
Висенте Фоксу придется признать эти различия и работать с ними. Vicente Fox wird diese Unterschiede aufgreifen und mit ihnen arbeiten müssen.
Мнения самих иммигрантов разделились, и Висенте Фокс должен будет понять почему. Die Einwanderer selbst sind sich nicht einig und Vicente Fox muss verstehen, warum das so ist.
Висенте Фокс сказал, что он хочет больше, и он должен сдержать свое слово. Vicente Fox hatte gesagt, dass er mehr erreichen wolle, und er sollte sein Wort halten.
Президент Фокс станет первым, который признает, что NAFTA является только частью всей истории. Präsident Fox wird der erste sein, der anerkennt, dass NAFTA nur einen Beitrag dazu leisten kann.
Второй целью Фокса должна стать подготовка мексиканцев к жизни в экономике глобального знания. Fox's zweites Ziel sollte es sein, die Mexikaner auf das Leben in der globalen Wirtschaft des Wissens vorzubereiten.
Крафти Фокс - это такая женщина увлекающаяся ремеслами, она устраивает спонтанные ярмарки ремесленников по всему Лондону. Crafty Fox ist diese Frau, die auf Handwerkliches steht, und Pop-Up-Handwerksmessen in London macht.
Конфиденциальные бумаги из администраций Буша и Фокса показывают, что переговоры зашли дальше, чем раньше было известно. Vertrauliche Unterlagen der Regierungen Bush und Fox zeigen, dass die Gespräche weiter gingen als bisher angenommen.
Но куда более актуальный вопрос, как ставит его Эвелин Фокс Келлер, физик МТИ, "Что, если учёные правы?" Aber eine weit relevantere Frage - wie sie die MIT Physikerin Evelyn Fox Keller stellt - ist, "Was ist, wenn diese Wissenschaftler recht haben?"
Эти противоположные позиции - а также то давление, которое они оказывают на президента Фокса - ставят страну перед дилеммой: Durch diese gegensätzlichen Haltungen - und den Druck der dadurch auf Präsident Fox lastet - befindet sich das Land in einem Dilemma:
Правление Фокса, как и четыре последних года президентского срока его предшественника, Эрнесто Зедильо, вряд ли можно назвать неудачей. Man kann Fox' Amtszeit, wie auch die letzten vier Jahre seines Vorgängers im Amt, Präsident Ernesto Zedillo, kaum als erfolglos bezeichnen.
Виченте Фокс вступил в должность в 2000 году с широкой поддержкой, однако, как и Кальдерон, без большинства в Конгрессе. Vicente Fox übernahm das Präsidentenamt im Jahr 2000, ausgestattet mit einer breiten Unterstützung durch die Wähler, aber, ebenso wie Calderón, ohne Mehrheit im Kongress.
По этим стандартам, правые Соединенных Штатов - партия Фокс Ньюс, Чайная партия и все чаще республиканская партия - больше не консерваторы. Gemessen an diesem Standard sind die Rechten in den Vereinigten Staaten - allen voran Fox News, die Tea Party, aber immer mehr auch die republikanische Partei selbst - schon lange keine Konservativen mehr.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!