Примеры употребления "Уильямса" в русском с переводом "williams"

<>
Переводы: все12 williams12
Для начала поприветствуем Джамира Уильямса на барабанах, Берниса Трейвиса на контрабасе, и Кристиана Сэндса на клавишных. Okay, also zuerst einmal heißen wir Mr. Jamire Williams am Schlagzeug willkommen, Burniss Travis am Bass, und Mr. Christian Sands am Piano.
Легендой - как называли Теда Уильямса - последнего сильнейшего игрока бейсбольной лиги набравшего более 400 во время обычного сезона. Legendär - wie Ted Williams legendär - der letzte Major League Baseball Spieler der während einer regulären Saison über 400 Mal traf.
В самом деле, я видел недавно Роби Уильямса, который говорил, что он был гораздо прикольнее, когда сидел на кокаине, чем сейчас. Vor kurzem sah ich Robin Williams darüber sprechen, wie er sich selbst als viel lustiger empfand, als er Kokain konsumierte, als er dieses Problem hatte, verglichen mit heute.
Новая книга Роберта Эвенсона из Йельского Университета и Дугласа Голлина из Колледжа Уильямса с очень сухим названием "Улучшение разнообразия культур и его влияние на производительность" документирует действенность изучения культур в международных лабораториях для смягчения бедности. Ein neues Buch von Robert Evenson von der Universität Yale und Douglas Gollin vom Williams College mit dem knochentrockenen Titel Crop Variety Improvement and its Effect on Productivity (Verbesserung des Artenreichtums von Feldfrüchten und seine Auswirkungen auf die Produktivität) dokumentiert den enorm armutslindernden Effekt der Kulturpflanzenforschung in internationalen Laboratorien.
Писатель Тед Уильямс позвонил мне, Ein Schriftsteller namens Ted Williams rief mich an.
Джумейн Уильямс, член горсовета Нью-Йорка Jumaane Williams, Mitglied des New Yorker Stadtrats
Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон. Die Williams Schwestern konkurrieren - und eine von ihnen gewinnt Wimbeldon.
Это выявил Робин Уильямс на несколько лет раньше, чем все мы. Robin Williams fand das ein paar Jahre vor uns anderen heraus.
На этой фотографии в центре стоит Мейрид МакГвайер, справа - Бетту Уильямс - они принесли мир в Северную Ирландию. Meiread McGuire in der MItte, Betty Williams auf der rechten Seite - brachten den Frieden nach Nordirland.
Отклик был широким, включая многочисленную поддержку в Интернете от таких, как Дональд Трамп, Монтел Уильямс и Келли Рипа. Die Reaktionen kamen von vielen Seiten, auch in Form eines überwältigenden Online-Supports von Donald Trump, Montel Williams und Kelly Ripa.
Кульминацией акции явился в середине дня митинг у "Макдоналдса" рядом с Таймс-сквер, на котором выступили несколько местных политиков-демократов, в частности, член горсовета Джумейн Уильямс, заявивший: Der Höhepunkt der Proteste war eine Versammlung am Mittag vor dem McDonald's am Times Square, bei dem einige lokale Demokraten sprachen, darunter Stadtratsmitglied Jumaane Williams, der sagte:
Свой протест под названием "Сделано в Германии" разгневанный британский писатель Э. Уильямс начал с описания дискомфорта, испытываемого им в связи с тем, что даже карандаш в его руке изготовлен в Германии. Der darüber erzürnte britische Autor E.E.Williams verfasste ein Protestbuch mit dem Titel "Made in Germany" in dem er schon am Anfang seinem Unmut darüber äußerte, dass auch der von ihm benutzte Bleistift ein deutsches Produkt war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!