Примеры употребления "Тысячи" в русском

<>
Переводы: все587 tausend468 eintausend25 tausender19 abertausende5 другие переводы70
У Тома три тысячи книг. Tom hat dreitausend Bücher.
У неё есть две тысячи книг. Sie hat zweitausend Bücher.
она обойдется трудовому мигранту в три тысячи. Dieser kostet einen Arbeitsmigranten dreitausend Rubel.
Он громче шума на расстоянии тысячи километров. Der Ruf ist lauter als das Rauschen auf 1000 km Entfernung.
И все две тысячи человек просто обезумели. Und die ganzen 2000 Menschen sind total ausgeflippt.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. Wir nehmen über 1,000 Proben von jedem Gehirn.
Вот две тысячи четыреста шестьдесят восемь долларов. Hier sind zweitausendvierhundertachtundsechzig Dollar.
Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв. Ein brillianter Typ - er ist schon seit 2500 Jahren tot.
Потому что Индия тысячи лет была открытым обществом. Weil Indien jahrtausendelang eine offene Gesellschaft gewesen ist.
Из нее взято около 70 образцов из этой тысячи. Und er trägt ungefähr 70 Proben zu den 1,000 Proben bei.
Представьте, что мы перенеслись на 4 тысячи лет вперед. Stellt euch die Zukunft in 4.000 Jahren vor.
Я должен сказать, мы просмотрели 23 тысячи компаний в США. Wir haben 23'000 Firmen angeschaut, in den USA, muss ich erwähnen.
Но не для 21 тысячи мужчин и женщин Западного легиона. Nicht jedoch für die 21.000 Männer und Frauen der Westlegion.
Но после тысячи лет под открытым небом, они выглядят вот так. Aber nach 1.000 Jahren im Wetter, sehen sie so wie hier aus.
Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода. Die gesamten Arbeitskosten sollten sich auf 7,4 Milliarden Euro für beide Rohrleitungen belaufen.
Итак, имеется 4 основных водяных знака суммарным размером свыше тысячи пар оснований. Es gibt vier Haupt-Wasserzeichen, beliebig verstreut über alle 1000 Basenpaare des genetischen Codes.
Как известно некоторым из вас, у меня 4 тысячи читателей в твиттере. Vielleicht ist Ihnen das bekannt, ich habe über 4.000 Follower auf Twitter.
к 2005 году правительству удалось сократить эту цифру до менее одной тысячи. Der Regierung gelang es bis 2005, diese Zahl auf unter 1.000 zu senken.
Две тысячи одиннадцатый год вошёл в историю как год окончания арабского деспотизма. Das Jahr 2011 ging als das Jahr der Beendigung der arabischen Despotenherrschaft in die Geschichte ein.
При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек. Dreitausend Menschen starben beim ersten Terroranschlag im neuen Jahrhundert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!