Примеры употребления "Точка зрения" в русском

<>
Но это наивная точка зрения. Dies freilich ist naiv.
Единственная точка зрения создаёт стереотипы. Die einzige Geschichte formt Klischees.
Точка зрения ЕБРР еще более проста: Die EBWE äußerte sich sogar noch direkter:
Но это слишком упрощенная точка зрения. Dies jedoch ist eine simplizistische Sichtweise.
Но природе чужда такая точка зрения. Aber so funktioniert das nicht.
Является ли точка зрения таких писателей обоснованной? Aber ist da wirklich etwas dran?
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна. Diese Ansicht, ein Überbleibsel der marxistischen Denkart, ist falsch.
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной. Bedauerlicherweise war die allgemeine Sichtweise richtig.
Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна. Aber dieser Phrase ist grundlegend falsch.
Это распространённая точка зрения, и она весьма обоснована. Das ist eine populäre Erklärung, und es steckt sehr viel Wahrheit darin.
Однако эта точка зрения упускает из виду главное. Aber dieses Argument geht am Wesentlichen vorbei.
И есть ещё одна точка зрения на кочевников: Und dennoch kann man Nomaden auch anders betrachten:
Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна. Und dennoch hatte ich eine ungewöhnliche Position dem gegenüber.
У моей соседки была единственная точка зрения об Африке. Meine Zimmergenossin kannte nur eine einzige Geschichte über Afrika.
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива. Auch die Abhängigkeit der Welt von fossilen Brennstoffen ist vom gleichen kurzsichtigen Denken geprägt.
Но эта точка зрения обманчива, особенно в нынешней экономической ситуации. Das ist aber vor allem in der gegenwärtigen wirtschaftlichen Situation irreführend.
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это? Intuitiv scheint diese Ansicht richtig, aber hält sie auch einer Überprüfung der Realität stand?
Эта точка зрения, кажется, вернулась в политику на родине Кейнса. Diese Sichtweise scheint sich in Keynes' Heimatland wieder eingestellt zu haben.
Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: Die Ansicht der Amerikaner hinsichtlich des Ruhestands ist höchst aufschlussreich:
Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики. Aber diese Ansicht ist nicht länger haltbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!