Примеры употребления "Тем лучше" в русском

<>
И если говорить о большем временном интервале, то мы надеемся создать огромные телескопы, потому что, помните, в астрономии чем больше, тем лучше. Und in einem viel weiteren zeitlichen Rahmen hoffen wir sogar noch größere Teleskope zu bauen, denn, erinnern Sie sich, größer bedeutet in der Astronomie besser.
как я думаю, тем лучше мы можем мыслить и сотрудничать. Ich denke auch, desto besser können wir zusammen denken und arbeiten.
Чем выше ZQ, тем лучше. Und Sie wollen den höchsten Wert, den Sie erreichen können.
Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше. Je gezielter unsere Interventionen sind, desto besser.
Итак, я хочу поговорить об игровых элементах, игровых динамиках, потому что проектирование только началось, и чем сознательней мы к нему подойдём, тем лучше мы сможем использовать игровой слой для всего, что захотим. Und also das ist es, worüber ich bei den Spieldynamiken sprechen möchte, denn die Entwicklung hat gerade begonnen und je fokussierter wir darüber Nachdenken, desto besser werden wir in der Lage sein, es zu nutzen, für alles was wir wollen.
Я уже об этом говорила, но сегодня это как нельзя кстати - чем меньше, тем лучше. Sie haben es vorher schon mal gehört, aber es war nie wahrer als heute, dass weniger mehr ist.
Чем мы более разборчивы, тем лучше мы будем справляться с ситуациями выбора. Und je mehr wir beim Auswählen wählerisch sind, desto besser werden wir in der Lage sein, die Kunst der Entscheidung zu üben.
Потому что, чем больше они это делают, тем лучше Адам становится в производстве топоров, и тем лучше становится Оз в производстве копий. Denn je öfter sie das tun, desto besser wird Adam darin, Faustkeile herzustellen, und desto besser wird Oz darin, Speere zu machen.
Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше. Aber wenn es Ihr Ziel ist, nicht länger den Verkehr zu regeln, sondern vielleicht die Autos zu zählen, die vorbeifahren, dann sind mehr Augen besser.
Чем короче столбец, тем меньше ангиогенез, тем лучше. Also um so kürzer der Balken, desto weniger Angiogenese, das ist gut.
чем больше вы отдалитесь, чтобы охватить запутанность, тем лучше вы сможете приблизиться к простым деталям, имеющим наибольшее значение. Je weiter Sie zurückzoomen und die Komplexität erfassen, desto größer die Chance, sich auf die einfachen Details draufzoomen zu können, auf die es ankommt.
Чем розовее брюшко, тем лучше система". Je pinker also der Bauch desto besser das System."
Чем больше у меня вещей, тем лучше. Je mehr mir gehört, desto besser.
Всё давно шло к этому, и чем оно ближе, тем лучше. Es wird immer da sein, je näher desto besser.
Мое заявление заключается в том, что единственный путь учить творчеству - это знакомить детей с разными точками зрения и, чем раньше, тем лучше. Und dieses Argument ist, dass wir nur Kreativität lehren können, wenn wir Kindern so früh wie irgend möglich Perspektiven beibringen.
Все из нас, я надеюсь, предпочтут больше денег, и причина в том, что мы считаем "чем больше, тем лучше". Ich hoffe, wir alle bevorzugen mehr Geld und der Grund dafür ist, dass wir daran glauben, dass mehr besser als weniger ist.
И чем больше мы понимаем это, тем лучше мы сможем понять, что такое эта тёмная энергия, из которой состоит Вселенная. Und je mehr man das versteht, umso besser würde man verstehen, was diese dunkle Energie - aus der das Universum besteht - ist.
Чем больше симметрии, тем лучше выражается простота и элегантность теории. Je mehr Symmetrie man hat, umso besser stellt man die Einfachheit und Eleganz der Theorie heraus.
Но чем старше я становлюсь, тем лучше я понимаю значение слова "успех". Doch nun, da ich älter ich werde, habe ich auch sehr differenzierte Vorstellungen davon, was das Wort "Erfolg" bedeuteten könnte.
Вас захватывает чувство спешки, как будто вам нужно найти как можно больше и чем скорее, тем лучше. Ihnen wird eine Art von Dringlichkeit bewußt, finde soviel wie möglich in so kurzer Zeit wie möglich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!