Примеры употребления "Театра" в русском

<>
Терроризм является одной из форм театра. Terrorismus ist eine Form von Theater.
Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи. Das ist im Studio des "National Theatre", dort wo sie neue Ideen ausbrüten.
Сценография не была бы такой вдохновляющей без театра. Die Szenografie wäre ohne das Theater nicht so anregend.
А Ник Старр, директор Национального театра, увидел как раз этот момент - он стоял рядом - и чуть не описался. Als Nick Starr, der Direktor des "National Theatre", das sah - - machte er sich fast in die Hose.
Однако, по большей части, процесс суверенного дефолта - это замедленное действие театра Кабуки. Überwiegend jedoch ist der Prozess staatlicher Zahlungseinstellung Kabuki-Theater in Zeitlupe.
Тысячи любопытных зевак, собравшихся на черном ковре напротив театра Нокиа в Лос-Анджелесе на мировой премьере 1 части Рассвета. Zur Weltpremiere von "Breaking Dawn - Bis (s) zum Ende der Nacht 1" hatten sich tausende Schaulustige am schwarz gefärbten Teppich vor dem Nokia-Theatre in Los Angeles eingefunden.
Представьте мир без театра, без искусств, песен, танцев, футбола, американского футбола, без смеха. Stellen Sie sich vor, die Welt ohne Theater, ohne Kunst, ohne Lieder, ohne Tanzen, ohne Fußball, ohne Football ohne Lachen.
Для меня это что-то из театра, и я вернусь к этому чуть позже. Für mich steht das in Verbindung mit Theater, darauf komme ich etwas später noch zurück.
Кадыров пообещал Закаеву амнистию и различные должности, начиная от директора местного театра и заканчивая министром культуры. Kadyrow versprach Sakajew Amnestie und bot ihm verschiedene Posten vom Direktor eines lokalen Theaters bis zum Kulturminister an.
Я знаю, театр объединяет нас. Ich weiß, dass Theater uns verbindet.
и послали фото в Национальный театр, надеясь, что они поверят, что мы сделали что-то работоспособное. Wir schickten es ans "National Theatre" in der Hoffnung, dass sie glauben würden, dass wir etwas Funktionierendes entwicklet hätten.
Вы по дороге в театр. Sie sind auf dem Weg zum Theater.
почти сто лет назад эстрадный артист Фрэнк Фэй, работавший конферансье в театре Palace Theatre на Бродвее, начал рассказывать шутки непосредственно публике в разговорной манере. Vor knapp hundert Jahren fing der Varietekünstler Frank Fay, der als Conférencier im Palace Theatre am Broadway arbeitete, damit an, der Menge direkt Witze in Form eines Gesprächs zu erzählen.
Драма демократии в театре терроризма Das Drama der Demokratie im Theater des Terrorismus
Представьте, что вы идете в театр. Stellen Sie sich vor, Sie gehen ins Theater.
Вчера мы видели вас в театре. Wir haben euch gestern im Theater gesehen.
Театр пробуждает наши чувства и открывает дверь нашему воображению. Theater erweckt unsere Gefühle und öffnet die Tür zu unserer Fantasie.
И та вещь, которую я обнаружил, оказалась кинотеатром или театром. Und was ich gefunden habe, war das Kino oder das Theater.
Изобразительное искусство и музыка получают приоритет перед театром и хореографией. Kunst und Musik haben meistens einen höheren Status in Schulen als Theater und Tanz.
Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей. Im sorgfältig restaurierten Theater werden heutzutage Abendkonzerte und Opern aufgeführt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!