Примеры употребления "Таким образом" в русском

<>
Таким образом, система требует изменений. Das System muss also umstrukturiert werden.
Таким образом, становится понятным риск. Die Risiken liegen also klar auf der Hand.
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. Es findet dort also viel emotionale Kommunikation statt.
Таким образом, возникает следующий вопрос. Daraus ergibt sich folgendes Dilemma.
Таким образом, убийство китов неэтично. Aus diesem Grund ist der Walfang unethisch.
Таким образом, приходится принять решение. Also muss man hier eine Entscheidung treffen.
Таким образом, кризис продолжает усугубляться. Die Krise verschärft sich also weiter.
Таким образом, всё идёт хорошо. Alles in allem läuft es sehr gut.
Все устройства питались таким образом. Alle Haushaltsgeräte wurden dort eingesteckt.
Этот проект таким образом прекращён. Dieses Projekt ist hiermit abgeschlossen.
Таким образом, перемены происходят медленно. Veränderungen ereignen sich daher langsam.
Таким образом, правильная постановка вопроса: Die richtige Frage muss also lauten:
Таким образом, что можно сделать? Was kann also getan werden?
и, таким образом, они накапливаются. Und dabei werden sie angereichert.
Таким образом, дефолт становится неизбежным. Der Zahlungsausfall ist also nicht länger eine Frage des "ob" sondern des "wann".
Таким образом, инвесторы задаются вопросом: Die Anleger fragen sich also:
Таким образом, архитектура не нема. Das bedeutet, dass die Architektur nicht stumm ist.
Таким образом, живущие рождают духов. Die Lebenden gebären die Geister.
Таким образом, это хорошие новости. Das sind wirklich gute Neuigkeiten.
Таким образом возникает интересный парадокс. Das ist ein interessanter Widerspruch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!