Примеры употребления "С-реактивный протеин" в русском

<>
Красные точки показывают те места, где протеин был идентифицирован. An jedem der roten Punkte wurde tatsächlich ein Protein identifiziert.
С чего начался "Реактивный Человек-самолет"? Wie fing das mit Jetman an?
Болезнь Альцгеймера начинается, когда протеин, который должен быть определённым образом свёрнут, сминается во что-то наподобие шизоидного оригами. Alzheimer tritt auf, wenn ein Protein, das sich richtig falten sollte, in einer Art verwirrtes Origami verklumpt.
Даже реактивный. Nicht einmal ein Jet.
Это протеин, который появляется, когда ваши кровеносные сосуды CRP ist ein Eiweißsstoff, der anzeigt, ob Ihre Blutgefäße entzündet sind.
Компания Airbus смотрела вперед, проводила инвестиции, и запускает новый реактивный самолет Jumbo, по сравнению с которым существующая продукция Boeing будет выглядеть устаревшей и неэффективной. Airbus hat nach vorne geschaut, investiert und entwickelt einen neuen Jumbo Jet, der Boeings bestehende Produkte veraltet und ineffizient aussehen lassen wird.
Следовательно, можно получить миллиард разных вирусов, которые генетически идентичны, но различаются друг от друга одной последовательностью, которая кодирует один протеин. Man kann also eine Milliarde verschiedene Viren erhalten, die genetisch alle identisch sind, aber verschieden hinsichtlich der Spitzen einer Sequenz die ein Protein kodiert.
Неизвестный общественности, правительственный реактивный самолет переправлял его в Египет, чтобы провести выходные с его любовницей и незаконной дочерью. Ohne dass die Öffentlichkeit etwas davon erfuhr, flog ihn ein Regierungsjet regelmäßig nach Ägypten, wo er die Wochenenden mit seiner Geliebten und seiner unehelichen Tochter verbrachte.
Я поехала туда, потому что японцы хотели начать отлов этих пингвинов и производить из них ультрамодные перчатки для гольфа, протеин и жир. Ich ging dorthin, weil die Japaner sie kommerziell verwerten wollten, sie wollten aus ihnen schicke Golfhandschuhe machen, Eiweiß und Öl gewinnen.
И если рак можно диагносцировать на ранней стадии, когда опухоль ещё можно извлечь из организма, удалить хирургическим путем, то мне всё равно, какой ген она содержит, или какой протеин, когда она в банке. Wenn Krebs früh genug erkannt wird, früh genug, damit der Krebs herausgenommen werden kann, operativ entfernt werden kann, dann ist es mir egal, ob es dies oder jenes Gen ist, oder ob es dies oder jenes Protein hat, er ist entfernt.
то получится 32 результата, каждый из которых - протеин с искомыми свойствами, и на каждый можно посмотреть. 32 Treffer, von denen jeder ein Protein mit diesen Eigenschaften ist und Sie können sie sich ansehen.
Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально. Also wenn man aufhören würde, das Medikament zu nehmen, würde das Protein wieder in den Normalzustand versetzt werden.
В этой игре каждый человек может взять последовательность аминокислот и догадаться, как будет свёртываться протеин. Und es ist ein Spiel, in dem Personen eine Sequenz von Aminosäuren nehmen können um zu erforschen, wie das Protein sich entwickeln wird.
В этом случае уже есть лекарство, под названием рапамицин, которое связывает протеин TOR и сдерживает его активность. In diesem Fall aber, existiert bereits eine Droge namens Rapamycin, die das TOR Protein an sich bindet und dessen Aktivität unterbindet.
Каждый протеин в вашем теле заряжен, поэтому когда протеины вбрызгиваются вовнутрь, магнит вращает их по кругу, в конце расположен детектор. Jedes Protein in Ihrem Körper hat eine Ladung, also die Proteine werden eingesprüht, der Magnet wirbelt sie herum, und am Ende ist ein Detektor.
Женщина знает, что, в этом случае Хадзы, копание корнеплодов, чтобы разделить их с мужчиной в обмен на мясо - она знает, что все, что ей надо сделать, чтобы добыть протеин, это накопать лишних корнеплодов и обменять их на мясо. Die Frau weiß, dass, wie hier bei den Hadzas - wo Frauen Wurzeln ausgraben und sie mit Männern teilen im Tausch für Fleisch - sie weiß, dass sie, wenn sie Zugang zu Protein haben möchte, ein paar Wurzeln zusätzlich ausgraben und für Fleisch eintauschen muss.
Мы теперь можем изучать биологическую систему в плане того, каким образом взаимодействуют все ее компоненты, а не просто последовательно изучать ген за геном и протеин за протеином. Wir können jetzt biologische Organe (Systeme) dahingehend untersuchen, wie alle seine Bestandteile untereinander wechselweise zusammenwirken, statt wie bisher zu fragen, wie jeweils ein Gen oder ein Protein in einem Fall wirkt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!