Примеры употребления "Стивене" в русском

<>
Переводы: все51 stephen26 steven25
Итак,если я возьму эти данные и перегруппирую их, помещу симптомы слева, а лекарства- сверху, это даст мне представление обо всём, что мы знаем о Стивене и других больных и как эти данные взаимодействуют. Also kann ich diese Daten nehmen - sie umformen, die Symptome links gruppieren und die Medikamente oben, und mir alles sagen lassen, was wir über Steven und alle anderen wissen und was alles zusammenspielt.
Если кто помнит, Стивен Вулфрам изобрёл это заново. Falls sich jemand an Stephen Wolfram erinnert, der das Ganze noch einmal erfand.
Даже Стивен Спилберг позавидовал бы. Also, Steven Spielberg, erblasse vor Neid.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля". Betrachten Sie dies als die Fortsetzung der Arbeit von Stephen Lawlers an Virtual Earth.
Итак, Стивен делится своей историей, Steven teilt also seine Geschichte.
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга. Und wir kündigten an, dass wir Stephen Hawking fliegen würden.
Это набор данных Стивена в контексте. Es ist ein Datensatz über Steven in einem grösseren Zusammenhang.
В этом видео пустынные муравьи Aphaenogaster переносят объект в лаборатории Стивена Прата. Ich möchte Ihnen einen kurzen Film zeigen, von Aphaenogaster Wüstenameisen, wie sie in Professor Stephen Pratts Labor einen Gegenstand tragen.
Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен. Es ist, wie Steven Johnson es beschrieben hat, ein aufstrebendes Phänomen.
Писатель Стивен Джей Гулд умер через 20 лет после того, как был поставлен диагноз. Der Autor Stephen Jay Gould starb 20 Jahre nach der Diagnose.
Я познакомился с этим парнем, его зовут Стивен. Ich lernte auch diese Gestalt kennen, Steven.
Более современные научные гуру, например, Карл Саган и Стивен Хокинг, представили общественности похожее изображение. Andere naturwissenschaftliche Gurus der jüngeren Zeit, wie Carl Sagan und Stephen Hawking, geben gegenüber der Öffentlichkeit ein ähnliches Bild ab.
Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей. Hier ist also Steven, der als Einzelner diese Geschichte in die Welt trägt.
Самыми вопиющими примерами данной точки зрения были заявления политологов Джона Миршеймера и Стивена Уолта. Die offensichtlichsten Beispiele für diese Sichtweise waren Aussagen der Politikwissenschaftler John Mearsheimer und Stephen Walt.
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ. Steven Spielberg stellt diese Dinosaurier natürlich als sehr soziale Kreaturen dar.
Так вот, как уже заметил Стивен Хокинг, после Большого взрыва пространство расширялось с очень большой скоростью. Stephen Hawking hat nun außerdem noch erwähnt, dass sich der Weltraum nach dem Urknall sehr schnell ausgedehnt hat.
Прямо за ним с 0.5 процентами следует Стивен Пинкер. Gleich unterhalb von ihm, 0.5 Prozent, Steven Pinker.
Эта болезнь несёт с собой (даже как, в конечном итоге, для Стивена Джея Гулда) мрачную определенность. Die Krankheit bringt (so wie schlussendlich auch für Stephen Jay Gould) eine grimmige Sicherheit.
И, конечно же, об этом фильм Стивена Спилберга - динозавры-заговорщики преследуют людей. Das macht Steven Spielbergs Film zu dem was er ist - konspirierende Dinosaurier, die Menschen jagen.
И довольно скоро мы будем синтезировать белки, и, как Стивен показал нам, это открывает нам новый мир. Sehr bald werden wir tatsächlich Proteine künstlich herstellen und wie Stephen uns das gezeigt hat, öffnet dies eine ganz neue Welt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!