Примеры употребления "Статистические" в русском

<>
Переводы: все114 statistisch82 другие переводы32
Статистические данные из других развитых стран аналогичны. In anderen Industrieländern sehen die Statistiken ähnlich aus.
Это эпизоды его жизни, трансформированные в статистические данные. Lebensabschnitte wurden in Datensätze übersetzt.
Но эти статистические данные не раскрывают всю историю. Allerdings geben diese Statistiken nur einen Teil der Geschichte wider.
Мы взяли всё это и превратили в статистические данные. All das haben wir in einen Datensatz konvertiert.
Нет нужды приводить здесь статистические данные о раке предстательной железы. Über Prostatakrebs brauche ich Ihnen nicht viele Statistiken zu geben.
Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные. Diese Situation ist allgemein bekannt, so dass konkrete Statistiken an dieser Stelle überflüssig sind.
Крис попросил меня принести статистические данные, и я так и сделал. Chris also bat mich, einige Statistiken mitzubringen, und das hab ich getan.
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой? Wie entledigen wir uns der Ausreißer, so dass wir die ideale Kurve finden können?
К сожалению, вас слишком много, чтобы я смог верно выполнить статистические подсчёты. Nun sind hier leider zu viele von Ihnen um die Statistik richtig zu machen.
Статистические данные говорят, что 80% населения сектора Газа зависят от продовольственной помощи ООН. Aus der Statistik geht hervor, dass 80 Prozent der Bevölkerung Gazas von Lebensmittelhilfen der Vereinten Nationen abhängig sind.
Мы собрали статистические данные по социальным проблемам, более частым среди бедных слоёв населения. Wir haben Daten zu Problemen mit sozialem Gefälle gesammelt, den Problemen, die am unteren Ende der sozialen Leiter verbreiteter sind.
И это истории не только в словестной форме, в них также включены статистические данные. Nicht Geschichten in Worten, sondern in Daten und Worten.
Национальная и расовая принадлежность всегда является провокационным вопросом, когда научные и статистические потребности пересекаются с политикой. Rasse war immer schon ein heikles Thema, wenn sich die Bedürfnisse von Wissenschaft und Statistik mit der Politik überschneiden.
Берлускони заявляет, что статистические данные недостоверны, т.к. они скрывают всё более радужную реальность сегодняшних состоятельных итальянцев. Berlusconi behauptet, die Statistiken wären zweifelhaft, denn sie verschleiern die viel rosigere Realität der Italiener, denen es heute sehr gut geht.
Статистические свидетельства говорят о том, что эта связь ослабнет, когда выздоровеет рынок недвижимости, но это остается долгосрочной перспективой. Die Statistik belegt, dass sich diese Beziehung erst bei einer Erholung des Immobilienmarktes abschwächt, aber das ist Zukunftsmusik.
Как утверждает Джервен, национальные статистические управления нуждаются в большей поддержке, чтобы иметь возможность своевременно и более точно получать и передавать данные. Wie Jerven argumentiert, brauchen die nationalen Statistikämter Afrikas mehr Unterstützung, um zeitnähere und präzisere Daten erheben und melden zu können.
Статистические данные, показывающие непропорционально большую долю детей-цыган в таких школах, очень сложно игнорировать, и таким образом, трудно избежать подозрений в дискриминации. Die den enormen Anteil der Roma-Kinder in diesen Schulen aufzeigenden Statistiken sind schwer zu ignorieren, und der Verdacht der Diskrimination lässt sich kaum vermeiden.
Например, военные Соединенных Штатов скрывают личности обвиняемых в изнасиловании, и сегодня распространенность изнасилований в вооруженных силах США не включается в статистические данные. So hält etwa das US-amerikanische Militär die Identität von Personen geheim, die Anklage wegen Vergewaltigung erheben und Vergewaltigung ist bei den US-Streitkräften heutzutage weit verbreitet.
Но, в то время как все мы можем привести примеры американцев, которые самостоятельно вознеслись на вершину, в действительности нужно ориентироваться на статистические данные: Doch obwohl wir uns alle an Beispiele erinnern können, in denen es Amerikaner allein ganz nach oben schafften - was wirklich zählt, ist die Statistik:
Для того, чтобы продемонстрировать ошибочность мнений, связывающих ислам с терроризмом, ОИК может начать собирать статистические данные о религиозной принадлежности тех, кто занимается террористической деятельностью. Um nachzuweisen, dass es falsch ist, den Islam mit dem Terrorismus in Verbindung zu bringen, könnte die OIC als ersten Schritt Statistiken über die Religionszugehörigkeit derjenigen führen, die terroristische Handlungen begehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!