Примеры употребления "Статистика" в русском

<>
Статистика говорит в нашу пользу. Die Statistik ist auf unserer Seite.
Статистика плохого здоровья ясна, совершенно ясна. Die Statistiken der schlechten Gesundheitslage sind eindeutig - sehr eindeutig.
Похожая статистика и у соседних стран. Die Statistiken für Nachbarländer sind ähnlich.
Вот у нас есть данные, статистика. Das sind Daten, Statistiken.
Вот вся статистика ООН, которая была доступна. Dies sind alles Statistiken der UNO, die verfügbar waren.
Вот статистика, которая отражает все указанное выше: Hier ist eine Statistik, die alles sagt:
Правда здорово, когда у них есть статистика? Ist es nicht schön, wenn sie Statistiken einführen?
Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика. Der Tod eines Mannes ist eine Tragödie, der Tod von Millionen ist eine Statistik.
Это не статистика, но я постарался рассказать забавно. Es ist nicht die Statistik, auch wenn ich versucht habe es witzig zu machen.
Очень похожая статистика - по детской онкологии в США. Ähnliche Statistiken für Krebs bei Kindern in den USA.
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика. Das ist alles, was uns die Statistik im Moment mit Sicherheit sagen kann.
Это статистика о том, куда следовало бы направиться и остановиться. Das sind die Statistiken über günstige Reiseziele und Zwischenstops.
Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей. Nun, es gibt gute Statistiken, weil viele Kommunen die Todesursachen aufzeichneten.
Национальная статистика по иммунизации подтверждает положительные показатели, которые я видела. Diese positiven Zeichen werden von nationalen Statistiken über Immunisierung untermauert.
Потому что статистика вашего прошлого опыта подсказывает, что это оправдано. Weil es in der Statistik Ihrer vergangenen Erfahrungen nützlich gewesen wäre.
дает ли нам статистика правильные "сигналы" относительно того, что нам делать? Gibt uns die Statistik die richtigen "Signale", was wir tun müssen?
Однако статистика показывает, что я белая ворона в том, что касается Хэллоуина. Aber laut Statistik bin ich ein schwarzes Schaf, was Halloween angeht.
Фактически, официальная статистика безработицы среди молодежи вводит в заблуждение по двум пунктам. Tatsächlich sind offizielle Statistiken zur Jugendarbeitslosigkeit in zweierlei Hinsicht irreführend.
Я говорил о том, что мировая статистика не всегда доступна в должном виде. Ich sagte Ihnen, dass die Statistiken der Welt nicht in ausreichendem Umfang bereitgestellt wurden.
Когда психологи показывают вам столбики статистики, вы знаете, что это усредненная статистика по многим людям. Nun, wenn Psychologen Ihnen Statistiken zeigen, wissen Sie, dass sie Ihnen Durchschnittswerte einer Menge Personen zeigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!