Примеры употребления "Среди" в русском

<>
Переводы: все1377 unter363 zwischen79 inmitten von1 другие переводы934
Борьба с терроризмом среди мусульман Den Terror innerhalb der Glaubensgemeinschaft bekämpfen
Среди них - недостаток покупательской способности. Einer davon ist die fehlende Kaufkraft.
Среди первых были водяные лилии. Wasserlilien gehörten zu den ersten.
Безработица среди молодежи составляет 65%. Die Arbeitslosenrate bei Jugendlichen beträgt 65 Prozent.
Среди прочих одна действительно поражала. Aber einer davon ist mir sofort aufgefallen.
Значит, среди нас есть геймеры. Also haben wir einige Spieler hier.
Первая среди них - это Сирия. An erster Stelle ist hier Syrien zu nennen.
Среди людей не бывает кусков мяса. Es gibt keinen menschlichen Schrott.
Еще одна профессиональная шутка среди статистиков: Ein anderer Insiderwitz der Statistiker ist:
Чемпионат по надуванию презерватива среди детей. Wir hatten eine Kinder Kondom-Aufblas Meisterschaft.
Но самое важное среди них - веселье. Das wichtigste Element ist, dass sie Spaß machen.
Среди вас, возможно, очень мало физиков. Hier sind sicherlich kaum Ärzte im Publikum.
Среди ученых-биологов цифры даже ниже: Bei Biologen sind die Zahlen noch niedriger, nur 5,5 Prozent glauben an Gott.
Этот певец очень популярен среди молодёжи. Dieser Sänger ist bei den Jugendlichen sehr beliebt.
я стараюсь культивировать среди простого народа. Ich säe Samen in die Vorstellungskraft der Menschen.
Я вижу его среди бизнес-лидеров. Ich sehe ihn bei Direktoren von Betrieben.
недовольство среди тибетцев имеет глубокие корни. die Ablehnung der Tibeter sitzt tief.
И они еще находятся среди счастливчиков. Und dabei haben sie noch Glück.
Среди других причин можно выделить сотрясения. Wenn Sie sich einige der anderen Punkte anschauen - Gehirnerschütterungen.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!