Примеры употребления "Создание" в русском

<>
Но создание альянса также маловероятно. Doch erscheint ein Bündnis auch unwahrscheinlich.
Повторное создание Всемирного банка - очередное Die neuerliche Neuerfindung der Weltbank
Следующим шагом было создание приложения. Der nächste Schritt war, die Apps dafür zu finden.
Это чудесное создание - Азиатский таракан. Dieses reizende Wesen ist eine Asiatische Kakerlake.
Создание новой структуры нашей фирмы Die Umstrukturierung unserer Firma
Создание рынка для научных исследований Wir brauchen einen Markt für wissenschaftliche Forschung
Это самое длинное создание океана. Es hat sich als das längste Wesen im Meer erwiesen.
создание живого существа в компьютере. ein echtes, lebendiges Wesen in einem Computer zu kreieren.
это про создание жизни, полной возможностей. es geht mir darum, ein Leben voller Möglichkeiten zu schaffen.
Так вот, менеджмент - не создание природы. Management ging nicht aus der Natur hervor.
Обычно создание программы занимает пару лет. Die Beschaffung von Software dauert in der Regel ein paar Jahre.
сделали создание новых партий практически невозможным; machten es praktisch unmöglich, neue Parteien zu gründen;
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Kapitalisten beherrschen den Reichtum und die Erzeugung von Reichtum.
Создание единого рынка далеко от завершения. Der Binnenmarkt ist bei weitem noch nicht vollständig.
*создание сильных административных и регулятивных учреждений. Errichtung starker Institutionen im Administrations- und Kontrollbereich.
Нам нужно воссоединить создание и реализацию. Wir müssen sie wieder zusammenfügen, die Idee und die Umsetzung.
Но создание достаточной ликвидности предполагает огромные расходы: Die Generierung ausreichender Liquidität bringt allerdings gewaltige Ausgaben mit sich:
Это намного облегчает создание там поселения человека. Das macht es um einiges leichter, sich dort anzusiedeln.
Для меня представляет интерес создание архитектурых сооружений, Genau das ist eine [undeutliche] Erinnerung.
Самой плохой идеей является создание валютного союза. Die schlechteste Idee ist die der Währungsunion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!