Примеры употребления "Смит" в русском

<>
Этот высокий мужчина - господин Смит. Dieser große Mann ist Herr Smith.
Миссис Смит родила второго ребенка. Frau Smith brachte ihr zweites Kind zur Welt.
Г-н Смит - кандидат в мэры. Herr Smith ist ein Bürgermeisterkandidat.
А потом ещё один чувак собрал Смит Тауэр в Сиэттле. Und einer baute das - Dies ist die Smith Tower in Seattle.
Пафосной прозой, более близкой к правде, высказался отец современного капитализма, Адам Смит. In einer etwas geschwollenen Prosa, aber näher an der Wahrheit, sagte der Vater des modernen Kapitalismus, Adam Smith, Folgendes.
И мы видим, Анна Николь Смит играет большую роль в последнее время. Wir sehen Anna Nicole Smith, die seit Kurzem eine große Rolle spielt.
"Неприкосновенность собственности и сносное отправление правосудия", - как выразился на этот счет Смит. Smith sprach von der Sicherheit des Eigentums und einer annehmbaren Rechtsprechung.
Смит - я хочу, чтобы вы пошли и преклонились перед статуей на Королевской Миле. Smith - und ich möchte, dass Sie rübergehen und sich vor seiner Statue in der Royal Mile verbeugen;
Адам Смит, 200 лет назад, говорил о нашей мечте жить не стыдясь себя. Adam Smith sprach, vor 200 Jahren, über unseren Wunsch ein Leben ohne Schamgefühl zu führen.
Это Адам Смит - не Билли Конолли, не Шон Коннери - хотя несомненно он тоже умён. Er war Adam Smith - nicht Billy Connolly, nicht Sean Connery - obwohl der auch wirklich smart ist.
Так, Хэмильтон Смит и Клайд Хачисон разработали методы производства безошибочных ДНК на малом уровне. Ham Smith und Clyde Hutchison entwickelten neue Methoden, um fehlerfreie DNA in geringen Mengen zu generieren.
Адам Смит возражал против всего, что препятствует "свободному обращению труда от одного занятия к другому". Adam Smith wehrte sich gegen alles, was "die freie Zirkulation der Arbeitskraft von einer Beschäftigung zur anderen" behinderte.
Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами. Die erste Gruppe kam herein, und wurde von Miss Smith begrüßt, die den Kindern sechs große Haufen von Anagrammpuzzles zeigte.
Адам Смит и его последователи одержали решительную победу в интеллектуальном состязании между этими двумя моделями капитализма. Die intellektuelle Auseinandersetzung zwischen diesen beiden kapitalistischen Modellen haben Adam Smith und seine Anhänger klar gewonnen.
Сара Смит, профессор математики в Массачуссетском технологическом институте, писала, что "непринужденный поиск красоты был первой деятельностью человека: Sarah Smith, eine Mathematikprofessorin am MIT, schrieb:
Когда мисс Смит выходила из комнаты, девочка Нацуми даже подошла к ней, потянула ее за юбку и попросила: Ein Mädchen namens Natsumi ging sogar beim herausgehen auf Miss Smith zu, zupfte an ihrem Rock und bat:
Действительно, в книге II "Богатство народов", Смит осуждал и считал непродуктивным труд "священников, юристов, врачей, писателей всех видов; Tatsächlich verdammte Smith in Buch II von Der Wohlstand der Nationen die Arbeit von "Kirchenmännern, Anwälten, Ärzten, Literaten jeglicher Art;
Является ли Баффет жертвой "заблуждения", которое описывал Адам Смит, и которое Канеман и его коллеги изучали более глубоко? Ist Buffet also ein Opfer der von Adam Smith beschriebenen "Täuschung", die Kahneman und seine Kollegen eingehender unter die Lupe nahmen?
Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием "Теория нравственных чувств". Adam Smith, damals ein unbekannter Philosoph, schrieb 1759 ein Buch mit dem Titel "Theorie der ethischen Gefühle".
И если вы видели Эми Смит, она говорила о том, как привлечь студентов MIT работать с сообществами в Гаити. Und wenn Sie Amy Smith gesehen haben, sie spricht darüber, wie man Studenten am MIT dazu bekommt, mit Gemeinden in Haiti zusammenzuarbeiten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!