Примеры употребления "Сложно" в русском

<>
Переводы: все967 schwierig415 schwer231 kompliziert209 другие переводы112
Сложно переоценить важность такого заявления. Die Wichtigkeit einer solchen Erklärung wäre kaum zu überschätzen.
Мой опыт сложно назвать уникальным. Ich bin wohl kaum der einzige mit derartigen Erfahrungen.
Нам с этим действительно сложно. Wir mühen uns wirklich ab, dies zu tun.
Поверьте, это оказалось крайне сложно. Glauben Sie mir, es war wirklich nicht einfach.
Но сделать это достаточно сложно. Aber ein solches Unterfangen ist problematisch:
Это вообще сложно назвать едой. Das ist ja noch nicht einmal Essen.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Dieses Ding mit sich herumzutragen ist ziemlich umständlich.
из-за которой девочке сложно видеть. Sie kann schlecht sehen.
замечательная идея, которую оказалось сложно реализовать. Was auf der Startrampe wie eine großartige Idee aussah, hatte Schwierigkeiten, abzuheben.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки. Wir haben Finanzmärkte erschaffen, die hochkomplex sind.
Сложно представить худшее поведение со стороны правительства. Man kann sich nur schwerlich eine noch schlimmere Vorstellung einer Regierung ausmalen.
С тобой сложно, но без тебя невозможно. Mit dir ist es nicht leicht, doch ohne dich ist es unmöglich.
Будет очень сложно иметь дело с этим. Es wird eine große Herausforderung sein, damit umzugehen.
До этого не так уж сложно додуматься. Da muss man eigentlich nicht viel nachdenken.
Им сложно выстраивать отношения с другими людьми. Sie haben Probleme damit, Verbindungen zu anderen Menschen zu knüpfen.
Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать, Ich bekomme einen Schwall Tränengas ab und ich kann nicht atmen.
Но 80 лет - это для нас слишком сложно. Aber 80 Jahre, darin sind wir einfach nicht gut.
Политика и экономика в этом случае сложно взаимосвязаны: Politik und Ökonomie sind hierbei in der Tat unentwirrbar mit einander verwoben:
Потому что здесь нам уже не достаточно сложно. Sie ist nicht mehr sehr herausfordernd.
Сложно представить более длинное число, чем пи, математическую константу. Nun, man kann keine viel größere finden als Pi, die mathematische Konstante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!