Примеры употребления "Семьи" в русском

<>
Переводы: все1091 familie885 другие переводы206
никого из семьи, только друзья. keine Familie, nur Freunde.
Он происходит из семьи музыкантов. Er stammt aus einer musikalischen Familie.
Там семьи маленькие, а жизнь долгая. Sie hatten kleine Familien und ein langes Leben.
На этой оси отмечен размер семьи. Sie sehen also, auf dieser Achse die Größe der Familie.
Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей. Innerhalb der Familie ist die Unterstützung der Eltern bedingungslos.
Юноша скрыл это от своей семьи. Er versteckte es vor seiner Familie.
У людей вроде семьи Фиде нет ничего!" Ist dir nicht klar, dass Menschen wie die Familie von Fide nichts haben."
Такая ситуация воспроизводится внутри отдельно взятой семьи: Dieser Zustand wird innerhalb der Familien reproduziert:
а парни должны кормить свои семьи, верно. Jeder muss schließlich seine Familie ernähren.
Семьи с детьми платят по льготной цене. Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.
Самая первая картинка - это фотография моей семьи. Das erste Bild ist ein Bild meiner Familie.
На западе семьи маленькие и живут долго. Die westliche Welt bedeutet ein langes Leben in einer kleinen Familie.
Мощь, сила моей семьи - в её женщинах. Wenn es in unserer Familie ein Band gibt, dann verläuft es durch die Frauen.
Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи. Sie werden darum kämpfen, ihre Familien zu ernähren.
Но важно также сохранить семьи и общины. Doch ist es auch wichtig, Familien und Gemeinden intakt zu halten.
Я был оторван от семьи, включая родителей. Ich lebte weitgehend von meiner Familie getrennt, einschließlich meiner Mutter und meinem Vater.
Мне бы тоже хотелось иметь родословную своей семьи. Ich wünschte, ich hätte das von meiner Familie.
И говоришь так, словно сам из нормальной семьи." Und dabei so tust, als ob du aus einer normalen Familie kommst."
В развивающихся странах семьи большие, а жизнь короткая." Entwicklungsländer bedeuten ein kurzes Leben in einer großen Familie."
И мы очень счастливы быть частью семьи TED. Und wir sind froh, ein Teil der TED-Familie zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!