Примеры употребления "Северную Африку" в русском

<>
Переводы: все73 nordafrika73
Например, когда Юлий Цезарь приехал в Северную Африку, громадные области Северной Африки были покрыты кедрами и кипарисами. Nun als Beispiel, als Julius Cäsar in Nordafrika ankam waren große Gebiete Nordafrikas bedeckt mit Zedern und Zypressenwäldern.
Средиземноморский бассейн, включая южную Европу и Северную Африку, вероятно, тоже столкнётся с серьёзной проблемой засухи в результате прермены климата. Der Mittelmeerraum einschließlich Südeuropa und Nordafrika wird wahrscheinlich ebenfalls aufgrund des Klimawandels schwere Trockenheit erleben.
В среднем, каждый год или через год, под Средиземным морем прокладывается очередной нефте- или газопровод, сближая Северную Африку с Европой. Im Schnitt, jedes Jahr oder jedes zweite, wird eine neue Öl- oder Gaspipeline durch das Mittelmeer in Betrieb genommen, die Nordafrika mit Europa verbindet.
Нынешний политический подъем в арабском мире способен преобразовать Ближний Восток и северную Африку подобно тому, как в свое время падение Берлинской стены в 1989 году фундаментально изменило Европу. Die aktuellen politischen Umwälzungen in der arabischen Welt könnten den Nahen und Mittleren Osten sowie Nordafrika in der gleichen Weise umgestalten wie der Fall der Berliner Mauer im Jahr 1989 Europa von Grund auf veränderte.
Августин родился в Северной Африке. Augustinus wurde in Nordafrika geboren.
Итак, рассмотрим другие регионы по переферии Европы, такие как Северная Африка. Schauen wir nun auf andere Gebiete der europäischen Peripherie, zum Beispiel Nordafrika.
Люди в Северной Африке знают, чего они не хотят - и не примут. Die Menschen in Nordafrika wissen, was sie nicht wollen - und nicht akzeptieren.
В странах центральной части Северной Африки молодое трудоспособное население растет быстрыми темпами. In den an das Mittelmeer angrenzenden Ländern Nordafrikas nimmt vor allem die junge Bevölkerung rasch zu.
В Северной Африке две исламистские партии получили полную власть с помощью демократических выборов: In Nordafrika kamen über demokratische Wahlen zwei islamistische Parteien an die Macht:
Также мы узнали, что много проблем в Северной Африке больше всего затрагивает молодёжь. Wir erfuhren ausserdem, dass viele der Probleme der Leute in Nordafrika junge Leute am meisten betreffen.
Возьмём, к примеру, последние политические потрясения в Северной Африке и на Ближнем Востоке. Man denke an die Aufstände in Nordafrika sowie im Nahen und Mittleren Osten.
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции. Tatsächlich gibt es ungefähr ein Dutzend Länder im Nahen Osten und in Nordafrika, die planen, Kernkraftwerke zu bauen.
Западная и Центральная Африка, Восточная и Южная Африка и Западная Азия и Северная Африка. eine für West- und Zentralafrika, eine für Ost- und Südafrika sowie eine für Westasien und Nordafrika.
Во время нашего бега мы осознали всю серьёзность проблемы нехватки воды в Северной Африке. Und während wir dort waren lernten wir die Ernsthaftigkeit der Wasserknappheit in Nordafrika kennen.
Сегодня по всей Северной Африке миллионы людей требуют права голоса в своей собственной судьбе. In ganz Nordafrika fordern Millionen Menschen heute ein Mitspracherecht an der Bestimmung ihres eigenen Schicksals.
Бывшие коммунистические страны Европы могут сделать особый вклад в переходный процесс во всей Северной Африке. Die ehemaligen kommunistischen Länder Europas können einen speziellen Beitrag zum Übergangsprozess in ganz Nordafrika leisten.
Драматические события этого года в Северной Африке и на Ближнем Востоке вдохновили людей во всем мире. Die dramatischen Ereignisse dieses Jahres in Nordafrika und im Nahen Osten haben viele Menschen rund um den Globus inspiriert.
Неравенство является большим джокером в следующем десятилетии глобального экономического роста, и не только в Северной Африке. Die Ungleichheit ist der große Unsicherheitsfaktor im nächsten Jahrzehnt des globalen Wachstums, und nicht nur in Nordafrika.
Но восстание в Манаме отличается от массовых акций протеста, которые свергли давнишних правителей в Северной Африке. Doch der Aufstand in Manama unterscheidet sich von den Massenprotesten, durch die in Nordafrika langjährige Herrscher vertrieben wurden.
А на Ближнем Востоке и в странах Северной Африки около четверти всех молодых людей являются безработными. Und im Nahen Osten und in Nordafrika sind mehr als ein Viertel aller jungen Leute arbeitslos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!